Original:
Oye, Mimi, ¿no se te están quedando un poco grandes los pantalones? Claro, si es que desde que me estoy tomando el calostro bovino me estoy quedando plana. ¿El qué? El calostro bovino, lo que me tomo todas las mañanas. Mírame. Mira, yo me cojo una cucharada, me la mezclo con agua o con el café también y me lo bebo todas las mañanas en ayunas.
Translated:
Dis, Mimi, ton pantalon ne serait-il pas un peu grand ? Bien sûr, c'est que depuis que je prends le colostrum bovin, je m'aplatis. Le quoi ? Le colostrum bovin, ce que je prends tous les matins. Regarde-moi. Regarde, je prends une cuillère, je la mélange avec de l'eau ou même avec mon café, et je le bois tous les matins à jeun.