⚠️
Video playback error
0.25x
0.5x
0.75x
1x ✓
1.25x
1.5x
1.75x
2x
0:00:00 / 0:00:00

[비하인드 뉴스] ①"사놓고 안 썼다고?" ②"배현진 가만히 있어라" / JTBC 뉴스룸 - AI Dubbing & Video Translation

KoreanKoreanEnglishEnglish

About [비하인드 뉴스] ①"사놓고 안 썼다고?" ②"배현진 가만히 있어라" / JTBC 뉴스룸 AI Translation

The speakers are engaged in a news discussion format. Speaker 01 (Lee Seong-dae) acts as a host/anchor, introducing topics and facilitating the conversation. Speaker 02 (Main Presenter) provides detailed explanations and leads the discussion on current events. Speaker 03 (Guest/Panelist) offers opinions and asks probing questions, often challenging initial statements. Speaker 04 (Reporter/Expert) provides additional information and confirms details. They maintain a professional and informative interaction.

Multilingual Script for [비하인드 뉴스] ①"사놓고 안 썼다고?" ②"배현진 가만히 있어라" / JTBC 뉴스룸

Original:

네. 비하인드 뉴스 이성대 기자와 함께 하겠습니다. 시작할까요? 네. 첫 번째 이슈 바로 보겠습니다. 사놓고 안 썼다고? 자, 오늘 국무회의가 열렸습니다. 산림청장이 이 자리에서 봄철 범정부 산림 산불 대응 총력대응책을 보고를 했는데, 이 과정에서 야간 진압에 사용할 수 있는 헬기를 추가로 도입했다고 보고가 됐습니다. 그러자 이 대통령의 질문이 시작이 됐는데요. 야간 상황에서 헬기의 산불 진화가 쉽지가 않은데 기존 헬기가 있느냐라고 물어본 겁니다. 먼저 들어보시죠.

Translated:

Yes. We'll now begin Behind News with reporter Lee Seong-dae. Shall we start? Okay, first issue. Hi Bought but not used? A Cabinet Meeting was held today. The Korea Forest Service Chief, in this meeting, presented the spring All-Government Forest Fire Response Plan. During this report, it was stated that additional helicopters, usable for nighttime firefighting, had been introduced and acquired. At that point, the president's questioning began. He asked if existing helicopters were available, given the difficulty of nighttime forest fire suppression. Let's listen to that.

ℹ️
This video is user-generated and may not have been verified.

Powerful AI Dubbing Tools

Everything you need to translate, dub, and localize your video content for a global audience

AI Dubbing

Automatically dub your videos into multiple languages with natural-sounding AI voices.

Automatic Video Translation

Translate your video content seamlessly while preserving the original tone and context.

AI Lip Sync

Perfectly synchronize lip movements with translated audio for natural-looking results.

Video Transcriber

Convert video speech to text with high accuracy across multiple languages.

Video to Text Script

Generate complete text scripts from your videos for easy editing and repurposing.

Voice Translator

Translate spoken words in real-time while maintaining voice characteristics.

Voice Cloning

Clone any voice with AI to create personalized dubbing in multiple languages.

Subtitle Script Editor

Edit and refine subtitles with an intuitive interface for perfect timing.

Extract Audio from Video

Easily extract high-quality audio tracks from any video file.

Ready to Go Global?

Go Global Without Losing Your Voice. Perso AI's powerful AI Dubbing
engine localizes your content into 90+ languages — instantly, accurately,
and at scale. Your next global audience is one click away.

Get Started for Free