벽돌무게택배 다시오기 시작했습니다
Description
Speaker_01 is an older male ('Hyung') who previously helped speaker_02 ('Yuchan') when his house burned down. Speaker_02 is sending speaker_01 a gift as a token of gratitude. Their interaction is initially tense due to speaker_01's frustration with unexpected deliveries, but it quickly turns into a warm, friendly exchange.
Script
Original:
착불 택배 기억하실 겁니다. 제가 예전에 주소가 한번 노출돼 가지고 하루에 착불 택배비만 많게는 오백만원 이하 나왔던 적이 있습니다. 그런데 이미 또 시작된 것 같거든요. 밖에 아 정말 무거운 박스 한 두개가 이미 오기 시작했는데 택배 처음부터 뿌리 뽑겠습니다. 나 이 새끼들. 여보세요? 여보세요? 저희 집에 택배를 보내셨더라고요. 아 누구세요? 저 안동에 사는 유찬이요. 저 집이 불타가지고 형이 그때 도와주셨어요. 야야야 놀랐잖아. 존나 무거워가지고 난 뭐 벽돌인 줄 알고 존나 빡쳤었어.
Translated:
Devem se lembrar da entrega com pagamento na entrega. Meu endereço vazou antes, e tive dias de até cinco milhões de wons só em frete. Mas parece que começou de novo. Já tem uma ou duas caixas bem pesadas lá fora. Vou arrancar pela raiz esse negócio de entrega. Ah, esses caras. Alô? Alô? Mandaram uma encomenda pra minha casa. Quem é? Sou o Yuchan, de Andong. Minha casa pegou fogo e você me ajudou naquela época. Você me assustou! Pensei que era um tijolo, fiquei puto.