Аудиотрек YouTube против субтитров: что лучше для увеличения числа подписчиков?

youtube-аудиодорожка-против-субтитров-персо.ai
youtube-аудиодорожка-против-субтитров-персо.ai
youtube-аудиодорожка-против-субтитров-персо.ai
youtube-аудиодорожка-против-субтитров-персо.ai

Звуковая дорожка YouTube против субтитров: что лучше для привлечения подписчиков?

Как только вы нажмете "загрузить" на своем последнем шедевре на YouTube, вы можете подумать, что ваша работа завершена. Но по мере того, как дни (и недели) проходят, вы начинаете замечать несколько вещей:

  • Ваш рост не увеличивается так, как вы думали

  • Время просмотра не длится всю видеозапись

  • Вы начинаете видеть комментарии, такие как "Эй! Пожалуйста, добавьте английские субтитры!" "Можете дублировать это на испанском?"

Легко думать, что качество видео и тема — это самые важные части вашего видеоконтента, но задумывались ли вы когда-нибудь о доступности языка? YouTube может похвастаться невероятными 2 миллиардами активных пользователей в месяц, и 67% из них смотрят на языке, отличном от английского.

Это означает, что если ваши видео не оптимизированы для языка, вы, вероятно, упускаете огромную часть зрительной аудитории! 

Как правило, у создателей есть два варианта для языка: добавить субтитры или выбрать полное дублирование звуковой дорожки. Но какой вариант лучше, и как вы можете убедиться, что получаете правильный результат от вашего звука, который ваша аудитория оценит (и поделится)?

Субтитры против аудиодубляжа на удержание аудитории

Когда вы строите аудиторию на YouTube, удержание аудитории (количество времени, которое зрители проводят, смотря ваши видео) имеет большое значение. Спросите любого успешного создателя на YouTube, и они скажут вам, что удержание глаз на контенте важно для расширения вашего охвата и привлечения подписчиков. 

Так что, если ваше видео не справляется с доступностью языка, можете быть уверены, что ваши показатели удержания аудитории пострадают. 

Если локализация языка важна, какой путь предлагает лучший уровень удержания?

Субтитры - теряя внимание к нижней части экрана

Если вы не росли, смотря на субтитры, вы обнаружите, что они могут быть мешающими в лучшем случае и совершенно раздражающими в худшем. Субтитры требуют от зрителей делить свое внимание между чтением текста и просмотром ваших тщательно подготовленных визуальных материалов – это не очень хорошая новость для активного удержания.

  • Видео только с субтитрами имеют на 20-30% более низкие показатели завершения, чем те, в которых есть дублированный звук

  • Зрители на 60% более склонны нажимать "Выйти" из видео только с субтитрами в первые 30 секунд

Когда зрители должны читать во время просмотра, они запоминают меньше вашего реального контента, что может сделать их менее склонными возвращаться за новыми видео.

Преимущество дублированного аудио

YouTube теперь предлагает опцию звуковой дорожки, где создатели могут добавлять дублированный звук в свои видео – так зрители могут выбрать необходимую звуковую дорожку, а не полагаться только на субтитры. 

Те каналы, которые уделяют время для предоставления качественного дублирования звука, часто сообщают о совершенно разных результатах:

  • Дольше время просмотра: Правильно дублированные видео достигают на 40-70% более высокой средней продолжительности просмотра

  • Лучшее взаимодействие: Уровень комментариев от международной аудитории увеличивается до 300%

  • Более высокая конверсия подписок: Первые зрители дублированного контента имеют в 5 раз большую вероятность подписаться

Вот реальность: зрители хотят быть погруженными в контент, не прилагая усилий, чтобы понять его. Так что, принимаете ли вы правильные меры для создания более инклюзивного и увлекательного опыта для вашей аудитории?

Какая стратегия лучше всего подходит для разных типов контента?

  1. Влоги и контент, основанный на личности

Лучший подход: Полное дублирование звука с клонированием голоса

Сохранение вашего голоса и стиля подачи имеет решающее значение для контента, где ваша личность является главным аттракционом. Технология клонирования голоса с помощью ИИ позволяет вашему подлинному голосу говорить на нескольких языках, сохраняя связь, в которой нуждаются зрители.

  1. Учебные пособия и контент по обучению

Лучший подход: Дублирование звука с четкими визуальными подсказками на экране

Образовательный контент работает лучше всего, когда зрители могут полностью сосредоточиться на том, чтобы следовать вашим инструкциям. Принуждение их к чтению субтитров, одновременно пытаясь выполнить задание, создает когнитивную перегрузку и разочарование.

  1. Интервью и многопользовательские дискуссии

Лучший подход: Дублирование, соответствующее голосу, с идентификацией многопользовательских спикеров

Контент, в котором участвуют несколько голосов, представляет собой некоторые уникальные проблемы, когда речь идет о языке. Эффективная локализация требует:

  • Отдельные актеры голосового дублирования/клонирование для каждого спикера

  • Визуальные подсказки для идентификации спикеров

  • Последовательное соответствие голоса в разных выпусках


Почему создатели избегали дубляжа (до недавнего времени)

  1. Время, необходимое для дублирования в крупном масштабе

Традиционное дублирование занимало много времени. 10-минутное видео могло требовать часов студийного времени, координации актеров озвучки и профессиональной аудиоинженерии. Для тех, кто работает с ограниченным бюджетом (особенно независимых создателей), эта временной график делал дублирование практически невозможным.

  1. Пробелы в знаниях

Профессиональное дублирование требует знаний в аудиоинженерии, переводе языка и режиссуре голоса. Создателям видео необходимо развивать эти навыки или нанимать команду специалистов.

  1. Финансовые ограничения

С учетом студийных расценок, профессиональных актеров озвучивания и специализированных аудиоинженеров традиционное дублирование может стоить сотни или тысячи долларов за минуту контента. Для каналов, которые все еще строят свои доходы, это может быть непосильно.

  1. Проблема масштабирования

Каждый дополнительный язык означал повторение всего процесса с нуля. Вам нужно найти звучащих естественно актеров озвучивания, забронировать больше времени в студии и управлять отдельными производственными потоками.


PERSO.ai упрощает дублирование видео на YouTube

Хорошая новость? ИИ революционизировал аудио дублирование, сделав его доступным для создателей всех размеров. PERSO.ai взял последние достижения в разработке с использованием ИИ и передал их в руки создателей, брендов и компаний, которые хотят расширить свою языковую локализацию:

  • Клонирование вашего голоса на 30+ языках, которые охватывают 90% населения планеты

  • Поддержание идеальной синхронизации губ между вашим оригинальным видео и дублированным звуком

  • Сохранение вашего уникального стиля общения и эмоциональной подачи

  • Реализация дублирования за копейки по сравнению с традиционными затратами

Создатели, использующие PERSO.ai, сообщают о темпах роста подписчиков на 3-5x выше, чем у тех, кто использует только субтитры. С помощью нескольких нажатий, вы можете начать создавать контент, который откликается на гораздо более широкой аудитории, не говорящей на английском языке, на YouTube.

Готовы преобразовать свою стратегию роста на YouTube? Попробуйте PERSO.ai сегодня и узнайте, как говорить на языке ваших зрителей может увеличить число подписчиков и суперзарядить вашу аудиторию.

Последние статьи

Простой ИИ-дубляж!

Встретьте будущее с PERSO.ai

Начать сейчас

Встретьте будущее с PERSO.ai

Начать сейчас

Встретьте будущее с PERSO.ai

Начать сейчас

Встретьте будущее с PERSO.ai

Начать сейчас