Top banner

New

Get All Key Features for Just $6.99

คุณสมบัติการแปลวิดีโอที่ทีมการตลาดใช้เพื่อพิสูจน์ ROI

อัปเดตล่าสุด

25 กุมภาพันธ์ 2569

ฟีเจอร์แปลวิดีโอสำหรับนักการตลาด

เครื่องมือแปลวิดีโอ AI การทำให้เข้าท้องถิ่น และการพากย์เสียง

ลองใช้งานฟรี

Jump to section

Jump to section

แชร์

แชร์

แชร์

แคมเปญของคุณพร้อมแล้ว ความคิดสร้างสรรค์ได้รับการอนุมัติ หน้า Landing Page เปิดใช้งานแล้ว วิดีโอโฆษณาที่มีประสิทธิภาพดีที่สุดของคุณกำลังแปลงเป็นภาษาอังกฤษ

จากนั้นมีคำขอขยาย คุณต้องการเวอร์ชันภาษาท้องถิ่นสำหรับผู้ชมที่พูดภาษาสเปนและฝรั่งเศส รวมทั้งภาษาเพิ่มเติมสำหรับภูมิภาคใหม่ที่ทีมโฆษณาของคุณต้องการทดสอบ ปัญหาไม่ใช่การแปลคำ ปัญหาคือการรักษาความชัดเจน จังหวะ และโทนของแบรนด์ให้เหมือนเดิม เพื่อให้เวอร์ชันใหม่ดำเนินการได้เหมือนกับต้นฉบับ

นี่คือเหตุผลที่ การแปลวิดีโอ มีความสำคัญต่อทีมการตลาด เมื่อทำได้ดี มันช่วยให้คุณเปิดตัวได้เร็วขึ้นในตลาดต่างประเทศ รักษาความคิดสร้างสรรค์ให้คงที่ และวัดประสิทธิภาพโดยไม่ต้องสร้างทรัพย์สินใหม่ทุกครั้ง ในคู่มือนี้ เราจะสรุปฟีเจอร์ที่ทำให้การแปลวิดีโอมีความน่าเชื่อถือสำหรับการตลาด โดยเฉพาะการควบคุมที่ลดงานซ้ำเมื่อคุณจัดส่งหลายภาษาในความเร็วของแคมเปญ นอกจากนี้เราจะแสดงว่าที่ไหนที่ Perso AI พอดีเมื่อต้องการแก้ไขสคริปต์ที่ทำซ้ำได้อย่างรวดเร็ว การทำซ้ำอย่างรวดเร็ว และไฟล์พร้อมส่งออกสำหรับโฆษณา

บทความนี้สำหรับนักการตลาดประสิทธิภาพ ทีมวงจรชีวิต และนักการตลาดแบรนด์ที่ดำเนินแคมเปญหลายตลาด

เป้าหมายการแปลวิดีโอที่สำคัญสำหรับทีมการตลาด

ทีมการตลาดมักต้องการผลลัพธ์สามประการจากการแปลวิดีโอ

ประการแรก วิดีโอในภาษาท้องถิ่นควรรู้สึกเป็นธรรมชาติเพียงพอจนผู้ชมมุ่งความสนใจไปที่ข้อความ ไม่ใช่การแปล

ประการที่สอง กระบวนการทำงานควรทำซ้ำได้ หากทุกเวอร์ชันภาษาต้องการการแก้ไขด้วยมือมาก การขยายขนาดจะยากลำบาก

ประการที่สาม ทีมจำเป็นต้องมีการวัดผลที่ชัดเจน การตลาดไม่ต้องการคำสัญญาเกี่ยวกับ ROI การตลาดต้องการผลเอาต์พุตที่สามารถคาดการณ์ได้และสัญญาณที่ชัดเจนที่ช่วยในการประเมินประสิทธิภาพ

ผลลัพธ์เหล่านี้ขึ้นอยู่กับฟีเจอร์เซ็ตที่อยู่เบื้องหลังการทำงานมากกว่าแค่ "คุณภาพการแปล" อย่างเดียว

ทีมการตลาดวัด ROI จากวิดีโอในภาษาท้องถิ่นได้อย่างไร?

ผลตอบแทนการลงทุนด้านการตลาดปรากฏในสัญญาณการดำเนินการ ไม่ใช่ความเห็น ทีมมักจะเปรียบเทียบความคิดสร้างสรรค์ในภาษาท้องถิ่นกับต้นฉบับโดยใช้ชุดตัวชี้วัดเล็ก ๆ :

  • อัตราการดูต่อ / อัตราการเสร็จสิ้น (ข้อความส่งถึงโดยไม่มีการลดลงไหม?)

  • เวลาถือ / เวลาดูเฉลี่ย (เวอร์ชันในภาษาท้องถิ่นดึงดูดความสนใจไหม?)

  • อัตราการคลิกผ่าน (CTR) และอัตราการแปลงที่หน้า Landing Page (เจตนาถูกดำเนินการต่อไหม?)

  • CPA / CAC ตามภูมิภาค (ประสิทธิภาพต้นทุนดีขึ้นหรือแย่ลง?)

วิธีง่าย ๆ คือการทดสอบแบ่งภูมิภาค: รักษาการตั้งค่าเป้าหมายและงบประมาณให้คล้ายคลึงกัน เปลี่ยนเฉพาะเวอร์ชันภาษา และติดตามการยกตัวตามระยะเวลา 7–14 วัน หากเวลาการชมดีขึ้นแต่ CPA แย่ลง ปัญหามักจะเป็นข้อเสนอหรือตั้งเป้าหมาย หากการเสร็จสิ้นลดลงอย่างมาก ปัญหามักจะเป็นโทนสคริปต์ จังหวะ หรือความชัดเจน

ฟีเจอร์การพากย์ที่รักษาความชัดเจนของข้อความ

เมื่อลูกค้าการตลาดกล่าวว่าวิดีโอที่แปลในภาษาท้องถิ่น "ใช้ไม่ได้" ปัญหามักจะอยู่ที่ความชัดเจน เสียงฟังดูโอเค แต่ข้อความส่งไปอย่างแตกต่าง

การควบคุมสคริปต์ที่รักษาเส้นทางให้สามารถพูดได้

เส้นทางที่แปลสามารถยาวเกินไปหรือเป็นทางการเกินไป วิดีโอการตลาดมักพึ่งพาการพูดที่สั้นและกระแทกดี กระบวนการทำงานที่ดีช่วยให้คุณปรับแต่งสคริปต์ได้จนฟังเหมือนภาษาการตลาด ไม่ใช่บทสคริปต์ที่แปลแบบตรงๆ

นี่คือเหตุผลที่เลเยอร์การแก้ไขสคริปต์ช่วย เพราะมันให้คุณปรับแต่งวลีโดยไม่ต้องทำโครงการใหม่ทั้งหมด ใน Perso AI ทีมมักใช้ โปรแกรมแก้ไขซับไตเติ้ลและสคริปต์ ในการกระชับวลีโฆษณาที่กระแทกดี ย่อการแปลที่ยาว และดูตัวอย่างใหม่เฉพาะส่วนที่พวกเขาเปลี่ยนแปลง

ความสม่ำเสมอของคำศัพท์สำหรับผลิตภัณฑ์และภาษาของแบรนด์

ทีมการตลาดใช้ชื่อผลิตภัณฑ์ สโลแกน และวลีคุณลักษณะซ้ำในทรัพย์สินทั้งหมด กระบวนการทำงานที่ดีช่วยให้คำเหล่านี้คงที่ ดังนั้นข้อความของคุณจะไม่หลุดไปในตลาดหนึ่ง ไปอีกตลาดหนึ่ง

ขั้นตอนการตวจสอบที่สนับสนุนการยืนยันอย่างรวดเร็ว

การตลาดต้องการการยืนยันที่ไม่หยุดการเปิดตัว การตั้งค่าที่ดีแข็งแรงช่วยให้คุณทำเครื่องหมายเฉพาะบรรทัดที่มีผลกระทบสูง (หัวข้อ ข้อเสนอ เรียกร้องให้ดำเนินการ (CTA)) ปรับปรุงพวกเขา และดูตัวอย่างใหม่โดยไม่ต้องแตะส่วนที่เหลือ ใน Perso AI นั่นมักจะดูเหมือน: ผ่านสคริปต์อย่างรวดเร็ว → ดูตัวอย่างสั้น → อนุมัติ → ส่งออก

เวิร์กโฟลวการแปลวิดีโอที่รองรับความเร็วของแคมเปญ

เวิร์กโฟลว ผู้แปลวิดีโอ ที่มุ่งเน้นการตลาดควรสอดคล้องกับวิธีที่แคมเปญถูกสร้างและจัดส่ง

มันมักจะต้องมี:

  • การร่างครั้งแรกของการแปลอย่างรวดเร็ว

  • วิธีที่ชัดเจนในการตรวจทานสคริปต์ก่อนส่งออกเป็นครั้งสุดท้าย

  • กระบวนการส่งออกที่เสถียรเพื่อให้ไฟล์พร้อมใช้ในช่องทางการตลาด

  • ความสามารถในการทำซ้ำในบางส่วนโดยไม่ต้องเริ่มต้นใหม่ทั้งหมด

หากกระบวนการทำงานของคุณบังคับให้ต้องสร้างใหม่ทั้งหมดสำหรับการเปลี่ยนแปลงบรรทัดเล็ก ๆ คุณจะเสียความเร็ว แต่ถ้ามันให้คุณแก้ไขและดูตัวอย่างอย่างมีประสิทธิภาพ คุณจะรักษาความเร็วในการเปิดตัวในตลาดต่างๆได้

วิธีที่มีประโยชน์ในการทำความเข้าใจว่า Perso AI กำหนดตำแหน่งของวิธีการโดยรวมนี้คือผ่าน แพลตฟอร์มวิดีโอหลายภาษา ที่เชื่อมโยงการถอดคำ การแปล และการพากย์ไว้ในที่เดียว

สัญญาณตรวจจับการซิงค์ปากด้วย AI ที่ส่งผลต่อการสร้างสรรค์เพื่อประสิทธิภาพ

สำหรับวิดีโอการตลาดบางรายการ การซิงค์ปากอาจเป็นตัวเลือก สำหรับคนอื่นๆ มันสามารถมีผลต่อความไว้วางใจตามที่รับรู้ได้

การซิงค์ปากด้วย AI มีความสำคัญที่สุดเมื่อ:

  • ผู้พูดปรากฏอยู่ในกล้องเป็นระยะเวลายาวนาน

  • วิดีโอเป็นคำบอกเล่าหรือการนำเสนอโดยผู้ก่อตั้ง

  • การสร้างสรรค์ที่อาศัยความเป็นจริง เช่น โฆษณาในรูปแบบ UGC

  • ภาพถ่ายใบหน้าใกล้เคียงเป็นเรื่องปกติ

แม้ว่าการแปลจะถูกต้อง แต่การเคลื่อนไหวของปากที่ไม่ตรงกันสามารถทำให้ผู้ชมเสียสมาธิได้ สำหรับสร้างสรรค์เพื่อประสิทธิภาพ การเสียสมาธินั้นอาจลดการติดตามข้อความได้

หากคุณต้องการคำอธิบายลึกซึ้งเกี่ยวกับวิธีการซิงค์ปากเข้ากับเวิร์กโฟลวการแปล การแปลวิดีโอ AI และภาพรวมการซิงค์ปาก จะอธิบายความสัมพันธ์ระหว่างจังหวะสคริปต์และความสมจริงที่รับรู้ได้

ฟีเจอร์ของการถอดวิดีโอที่ป้องกันการลอยของช่วงเวลา

ทีมการตลาดมักนึกข้ามคุณภาพการถอดเสียง แต่จังหวะเริ่มต้นจากตรงนั้น

ขั้นตอน การถอดวิดีโอ ที่แข็งแกร่งช่วยได้โดย:

  • สร้างส่วนที่สะอาดที่ตรงกับวิธีที่ผู้คนพูด

  • หลีกเลี่ยงบล็อกซับไตเติ้ลที่ยาวเกินไปที่บังคับให้ส่งข้อความอย่างเร่งรีบ

  • จัดการเนื้อหาหลายผู้พูดในสัมภาษณ์หรือภาพยนตร์แบรนด์

เมื่อการถอดเสียงมีความเสถียร เสียงที่พากย์ของคุณมีหน้าต่างที่ชัดเจนเพื่อจับคู่จังหวะดีขึ้น ความเสถียรนั้นลดการส่งข้อความที่ไม่สะดวกและทำให้การตรวจทานเร็วขึ้น

การพากย์อัตโนมัติกับการแปลภาษาที่ควบคุมได้สำหรับการตลาด

Automatic Dubbing vs Controlled Review

ทีมการตลาดมักต้องการสองโหมด

การพากย์อัตโนมัติเพื่อขยายขนาด

การพากย์อัตโนมัติเหมาะสมสำหรับ:

  • การนำเสนอผลิตภัณฑ์ที่ใช้หน้าจอหนัก

  • คลิปคุณสมบัติสั้น

  • เนื้อหาที่ภาพสื่อความหมาย

มักจะเป็นทางเลือกที่ดีเมื่อความเร็วเป็นเรื่องสำคัญและรูปแบบอาจยอมรับได้เกินไป

การพากย์ที่ควบคุมได้สำหรับเนื้อหาที่มีความสำคัญสูง

ควรมีการควบคุมมากขึ้นสำหรับ:

  • แคมเปญที่นำโดยผู้ก่อตั้ง

  • คำบอกเล่า

  • ภาพยนตร์แบรนด์

  • ชุดโฆษณาที่ใช้จ่ายสูงที่ต้องการความสม่ำเสมอ

ในกรณีเหล่านี้ การปรับแต่งสคริปต์และการตรวจสอบจังหวะสำคัญกว่าการผ่านออกดิบ

สำหรับทีมที่สร้างสรรค์ผลงานเพื่อประสิทธิภาพ เวิร์กโฟลวการแปลโฆษณาวิดีโอ เป็นโมเดลที่มีประโยชน์: ดำเนินการเร็วสำหรับการทำซ้ำ แต่คงรายการตรวจสอบการตรวจทานให้คงที่ก่อนที่จะส่งออกไปไหน

ตารางฟีเจอร์สำหรับการแปลวิดีโอที่มุ่งเน้นการตลาด

Automatic Dubbing vs Controlled Review

เป้าหมายการตลาด

ฟีเจอร์ที่ควรมองหา

เหตุใดจึงสำคัญ

เปิดตัวในภูมิภาคใหม่เร็วๆ

ขั้นตอนเวิร์กโฟลวที่เชื่อถือได้

ลดแรงเสียดทานระหว่างร่างและเปิดตัว

รักษาความสม่ำเสมอของข้อความ

การแก้ไขสคริปต์และการควบคุมคำศัพท์

ป้องกันโทนการพูดเคลื่อนไปในตลาดต่างๆ

ปรับปรุงความไว้วางใจเมื่ออยู่หน้ากล้อง

สนับสนุนการซิงค์ปากด้วย AI

ช่วยให้โฆษณาหัวพูดรู้สึกเป็นธรรมชาติ

ลดงานซ้ำ

เสถียรภาพของการถอดเสียงวิดีโอ

ลดการส่งข้อความที่เร่งด่วนหรือหนีบ

ขยายขนาดผลลัพธ์อย่างปลอดภัย

การพากย์อัตโนมัติเพื่อควบคุมการตรวจสอบ

สนับสนุนปริมาณโดยไม่สูญเสียความชัดเจน

ตารางนี้ช่วยให้ทีมประเมินเครื่องมือบนพื้นฐานผลลัพธ์ที่การตลาดใส่ใจ ไม่ใช่แค่ป้ายเทคนิค

ข้อผิดพลาดทั่วไปที่ทีมการตลาดทำกับการแปลวิดีโอ

ปัญหาส่วนใหญ่เกิดขึ้นเมื่อทีมปฏิบัติต่อการแปลวิดีโอเหมือนกับการสื่อออกขั้นตอนเดียว

แปลโดยไม่เขียนใหม่ให้เหมาะกับโทนการตลาด

สำเนาการตลาดไม่เหมือนกับการพูดตามจริง หากสคริปต์ที่แปลอ่านเหมือนเอกสาร มันจะไม่ดำเนินการเหมือนโฆษณา

ข้ามการตรวจสอบจังหวะเวลา

บางช่วงเวลาที่มีจังหวะเล็กน้อยสามารถทำให้วิดีโอทั้งหมดรู้สึกเร่งด่วน การตรวจสอบจังหวะเวลาเป็นขั้นตอนเล็ก ๆ ที่ป้องกันการลดคุณภาพที่สำคัญ

ใช้วิธีเดียวกันกับทุกวิดีโอ

วิดีโอบางรายการต้องการการพากย์อัตโนมัติเพื่อความเร็ว ในขณะที่ผู้อื่นต้องการการปรับแต่งที่ควบคุมได้ แยกกระบวนการทำงานของคุณตามประเภทของเนื้อหา

ลืมความชัดเจนถึงกลุ่มเป้าหมายในแต่ละตลาด

แม้แต่ในภาษาเดียวกัน กลุ่มเป้าหมายอาจแตกต่างกัน กระบวนการที่ดีควรรวมการตรวจสอบสั้นๆ สำหรับการกล่าวและบรรทัดฐานในท้องถิ่นก่อนเผยแพร่

คำถามที่พบบ่อย

การแปลวิดีโอหมายถึงอะไรสำหรับทีมการตลาด?

การแปลวิดีโอคือกระบวนการในการปรับเนื้อหาวิดีโอเป็นภาษาต่างๆ ในขณะที่รักษาข้อความ จังหวะ และโทนให้คงที่เพียงพอสำหรับการใช้การตลาด

การพากย์มักจะดีกว่าการใช้ซับไตเติ้ลสำหรับแคมเปญหรือไม่?

ไม่เสมอไป ซับไตเติ้ลใช้ได้ดีสำหรับการดูแบบเงียบและการกระจายอย่างรวดเร็ว การพากย์สามารถปรับปรุงความเข้าขึ้นใจสำหรับผู้ชมที่ชอบฟังขึ้นอยู่กับช่องทางและรูปแบบการสร้างสรรค์

เราควรใช้การพากย์อัตโนมัติเมื่อใด?

การพากย์อัตโนมัติมักจะมีประโยชน์สำหรับเนื้อหาที่สามารถขยายขนาดได้ เช่น คลิปผลิตภัณฑ์หรือวิดีโอที่ใช้หน้าจอเป็นหลัก โดยเฉพาะเมื่อคุณยังคงมีขั้นตอนการตรวจทานเบา ๆ ก่อนเผยแพร่

การซิงค์ปากด้วย AI มีความสำคัญต่อโฆษณาหรือไม่?

มันมีความสำคัญที่สุดเมื่อวิดีโอถูกนำโดยใบหน้า เป็นคำบอกกล่าว หรือเป็นภาพโคลสอัพ มันไม่สำคัญเท่าที่สุดสำหรับการบันทึกหน้าจอและกราฟิกเคลื่อนไหว

วิธีที่เร็วที่สุดในการลดบรรทัดแปลที่แปลก ๆ คืออะไร?

เริ่มต้นด้วยสคริปต์ที่สะอาด ปรับแต่งวลีสำคัญสำหรับโทนเสียง และตรวจสอบจังหวะในฉากที่สำคัญที่สุดก่อนการส่งออก

สรุป

การแปลวิดีโอทำงานได้ดีที่สุดสำหรับทีมการตลาดเมื่อมันสนับสนุนความเร็ว ความชัดเจน และความสม่ำเสมอในตลาดต่างๆ ให้เน้นการควบคุมสคริปต์ ความเสถียรในจังหวะเวลา และระดับการตรวจทานที่เหมาะสม โดยเฉพาะเมื่อใช้การพากย์, เวิร์กโฟลวผู้แปลวิดีโอ, และการพากย์อัตโนมัติในการขยายสินทรัพย์แคมเปญไปยังภูมิภาคต่างๆ

แคมเปญของคุณพร้อมแล้ว ความคิดสร้างสรรค์ได้รับการอนุมัติ หน้า Landing Page เปิดใช้งานแล้ว วิดีโอโฆษณาที่มีประสิทธิภาพดีที่สุดของคุณกำลังแปลงเป็นภาษาอังกฤษ

จากนั้นมีคำขอขยาย คุณต้องการเวอร์ชันภาษาท้องถิ่นสำหรับผู้ชมที่พูดภาษาสเปนและฝรั่งเศส รวมทั้งภาษาเพิ่มเติมสำหรับภูมิภาคใหม่ที่ทีมโฆษณาของคุณต้องการทดสอบ ปัญหาไม่ใช่การแปลคำ ปัญหาคือการรักษาความชัดเจน จังหวะ และโทนของแบรนด์ให้เหมือนเดิม เพื่อให้เวอร์ชันใหม่ดำเนินการได้เหมือนกับต้นฉบับ

นี่คือเหตุผลที่ การแปลวิดีโอ มีความสำคัญต่อทีมการตลาด เมื่อทำได้ดี มันช่วยให้คุณเปิดตัวได้เร็วขึ้นในตลาดต่างประเทศ รักษาความคิดสร้างสรรค์ให้คงที่ และวัดประสิทธิภาพโดยไม่ต้องสร้างทรัพย์สินใหม่ทุกครั้ง ในคู่มือนี้ เราจะสรุปฟีเจอร์ที่ทำให้การแปลวิดีโอมีความน่าเชื่อถือสำหรับการตลาด โดยเฉพาะการควบคุมที่ลดงานซ้ำเมื่อคุณจัดส่งหลายภาษาในความเร็วของแคมเปญ นอกจากนี้เราจะแสดงว่าที่ไหนที่ Perso AI พอดีเมื่อต้องการแก้ไขสคริปต์ที่ทำซ้ำได้อย่างรวดเร็ว การทำซ้ำอย่างรวดเร็ว และไฟล์พร้อมส่งออกสำหรับโฆษณา

บทความนี้สำหรับนักการตลาดประสิทธิภาพ ทีมวงจรชีวิต และนักการตลาดแบรนด์ที่ดำเนินแคมเปญหลายตลาด

เป้าหมายการแปลวิดีโอที่สำคัญสำหรับทีมการตลาด

ทีมการตลาดมักต้องการผลลัพธ์สามประการจากการแปลวิดีโอ

ประการแรก วิดีโอในภาษาท้องถิ่นควรรู้สึกเป็นธรรมชาติเพียงพอจนผู้ชมมุ่งความสนใจไปที่ข้อความ ไม่ใช่การแปล

ประการที่สอง กระบวนการทำงานควรทำซ้ำได้ หากทุกเวอร์ชันภาษาต้องการการแก้ไขด้วยมือมาก การขยายขนาดจะยากลำบาก

ประการที่สาม ทีมจำเป็นต้องมีการวัดผลที่ชัดเจน การตลาดไม่ต้องการคำสัญญาเกี่ยวกับ ROI การตลาดต้องการผลเอาต์พุตที่สามารถคาดการณ์ได้และสัญญาณที่ชัดเจนที่ช่วยในการประเมินประสิทธิภาพ

ผลลัพธ์เหล่านี้ขึ้นอยู่กับฟีเจอร์เซ็ตที่อยู่เบื้องหลังการทำงานมากกว่าแค่ "คุณภาพการแปล" อย่างเดียว

ทีมการตลาดวัด ROI จากวิดีโอในภาษาท้องถิ่นได้อย่างไร?

ผลตอบแทนการลงทุนด้านการตลาดปรากฏในสัญญาณการดำเนินการ ไม่ใช่ความเห็น ทีมมักจะเปรียบเทียบความคิดสร้างสรรค์ในภาษาท้องถิ่นกับต้นฉบับโดยใช้ชุดตัวชี้วัดเล็ก ๆ :

  • อัตราการดูต่อ / อัตราการเสร็จสิ้น (ข้อความส่งถึงโดยไม่มีการลดลงไหม?)

  • เวลาถือ / เวลาดูเฉลี่ย (เวอร์ชันในภาษาท้องถิ่นดึงดูดความสนใจไหม?)

  • อัตราการคลิกผ่าน (CTR) และอัตราการแปลงที่หน้า Landing Page (เจตนาถูกดำเนินการต่อไหม?)

  • CPA / CAC ตามภูมิภาค (ประสิทธิภาพต้นทุนดีขึ้นหรือแย่ลง?)

วิธีง่าย ๆ คือการทดสอบแบ่งภูมิภาค: รักษาการตั้งค่าเป้าหมายและงบประมาณให้คล้ายคลึงกัน เปลี่ยนเฉพาะเวอร์ชันภาษา และติดตามการยกตัวตามระยะเวลา 7–14 วัน หากเวลาการชมดีขึ้นแต่ CPA แย่ลง ปัญหามักจะเป็นข้อเสนอหรือตั้งเป้าหมาย หากการเสร็จสิ้นลดลงอย่างมาก ปัญหามักจะเป็นโทนสคริปต์ จังหวะ หรือความชัดเจน

ฟีเจอร์การพากย์ที่รักษาความชัดเจนของข้อความ

เมื่อลูกค้าการตลาดกล่าวว่าวิดีโอที่แปลในภาษาท้องถิ่น "ใช้ไม่ได้" ปัญหามักจะอยู่ที่ความชัดเจน เสียงฟังดูโอเค แต่ข้อความส่งไปอย่างแตกต่าง

การควบคุมสคริปต์ที่รักษาเส้นทางให้สามารถพูดได้

เส้นทางที่แปลสามารถยาวเกินไปหรือเป็นทางการเกินไป วิดีโอการตลาดมักพึ่งพาการพูดที่สั้นและกระแทกดี กระบวนการทำงานที่ดีช่วยให้คุณปรับแต่งสคริปต์ได้จนฟังเหมือนภาษาการตลาด ไม่ใช่บทสคริปต์ที่แปลแบบตรงๆ

นี่คือเหตุผลที่เลเยอร์การแก้ไขสคริปต์ช่วย เพราะมันให้คุณปรับแต่งวลีโดยไม่ต้องทำโครงการใหม่ทั้งหมด ใน Perso AI ทีมมักใช้ โปรแกรมแก้ไขซับไตเติ้ลและสคริปต์ ในการกระชับวลีโฆษณาที่กระแทกดี ย่อการแปลที่ยาว และดูตัวอย่างใหม่เฉพาะส่วนที่พวกเขาเปลี่ยนแปลง

ความสม่ำเสมอของคำศัพท์สำหรับผลิตภัณฑ์และภาษาของแบรนด์

ทีมการตลาดใช้ชื่อผลิตภัณฑ์ สโลแกน และวลีคุณลักษณะซ้ำในทรัพย์สินทั้งหมด กระบวนการทำงานที่ดีช่วยให้คำเหล่านี้คงที่ ดังนั้นข้อความของคุณจะไม่หลุดไปในตลาดหนึ่ง ไปอีกตลาดหนึ่ง

ขั้นตอนการตวจสอบที่สนับสนุนการยืนยันอย่างรวดเร็ว

การตลาดต้องการการยืนยันที่ไม่หยุดการเปิดตัว การตั้งค่าที่ดีแข็งแรงช่วยให้คุณทำเครื่องหมายเฉพาะบรรทัดที่มีผลกระทบสูง (หัวข้อ ข้อเสนอ เรียกร้องให้ดำเนินการ (CTA)) ปรับปรุงพวกเขา และดูตัวอย่างใหม่โดยไม่ต้องแตะส่วนที่เหลือ ใน Perso AI นั่นมักจะดูเหมือน: ผ่านสคริปต์อย่างรวดเร็ว → ดูตัวอย่างสั้น → อนุมัติ → ส่งออก

เวิร์กโฟลวการแปลวิดีโอที่รองรับความเร็วของแคมเปญ

เวิร์กโฟลว ผู้แปลวิดีโอ ที่มุ่งเน้นการตลาดควรสอดคล้องกับวิธีที่แคมเปญถูกสร้างและจัดส่ง

มันมักจะต้องมี:

  • การร่างครั้งแรกของการแปลอย่างรวดเร็ว

  • วิธีที่ชัดเจนในการตรวจทานสคริปต์ก่อนส่งออกเป็นครั้งสุดท้าย

  • กระบวนการส่งออกที่เสถียรเพื่อให้ไฟล์พร้อมใช้ในช่องทางการตลาด

  • ความสามารถในการทำซ้ำในบางส่วนโดยไม่ต้องเริ่มต้นใหม่ทั้งหมด

หากกระบวนการทำงานของคุณบังคับให้ต้องสร้างใหม่ทั้งหมดสำหรับการเปลี่ยนแปลงบรรทัดเล็ก ๆ คุณจะเสียความเร็ว แต่ถ้ามันให้คุณแก้ไขและดูตัวอย่างอย่างมีประสิทธิภาพ คุณจะรักษาความเร็วในการเปิดตัวในตลาดต่างๆได้

วิธีที่มีประโยชน์ในการทำความเข้าใจว่า Perso AI กำหนดตำแหน่งของวิธีการโดยรวมนี้คือผ่าน แพลตฟอร์มวิดีโอหลายภาษา ที่เชื่อมโยงการถอดคำ การแปล และการพากย์ไว้ในที่เดียว

สัญญาณตรวจจับการซิงค์ปากด้วย AI ที่ส่งผลต่อการสร้างสรรค์เพื่อประสิทธิภาพ

สำหรับวิดีโอการตลาดบางรายการ การซิงค์ปากอาจเป็นตัวเลือก สำหรับคนอื่นๆ มันสามารถมีผลต่อความไว้วางใจตามที่รับรู้ได้

การซิงค์ปากด้วย AI มีความสำคัญที่สุดเมื่อ:

  • ผู้พูดปรากฏอยู่ในกล้องเป็นระยะเวลายาวนาน

  • วิดีโอเป็นคำบอกเล่าหรือการนำเสนอโดยผู้ก่อตั้ง

  • การสร้างสรรค์ที่อาศัยความเป็นจริง เช่น โฆษณาในรูปแบบ UGC

  • ภาพถ่ายใบหน้าใกล้เคียงเป็นเรื่องปกติ

แม้ว่าการแปลจะถูกต้อง แต่การเคลื่อนไหวของปากที่ไม่ตรงกันสามารถทำให้ผู้ชมเสียสมาธิได้ สำหรับสร้างสรรค์เพื่อประสิทธิภาพ การเสียสมาธินั้นอาจลดการติดตามข้อความได้

หากคุณต้องการคำอธิบายลึกซึ้งเกี่ยวกับวิธีการซิงค์ปากเข้ากับเวิร์กโฟลวการแปล การแปลวิดีโอ AI และภาพรวมการซิงค์ปาก จะอธิบายความสัมพันธ์ระหว่างจังหวะสคริปต์และความสมจริงที่รับรู้ได้

ฟีเจอร์ของการถอดวิดีโอที่ป้องกันการลอยของช่วงเวลา

ทีมการตลาดมักนึกข้ามคุณภาพการถอดเสียง แต่จังหวะเริ่มต้นจากตรงนั้น

ขั้นตอน การถอดวิดีโอ ที่แข็งแกร่งช่วยได้โดย:

  • สร้างส่วนที่สะอาดที่ตรงกับวิธีที่ผู้คนพูด

  • หลีกเลี่ยงบล็อกซับไตเติ้ลที่ยาวเกินไปที่บังคับให้ส่งข้อความอย่างเร่งรีบ

  • จัดการเนื้อหาหลายผู้พูดในสัมภาษณ์หรือภาพยนตร์แบรนด์

เมื่อการถอดเสียงมีความเสถียร เสียงที่พากย์ของคุณมีหน้าต่างที่ชัดเจนเพื่อจับคู่จังหวะดีขึ้น ความเสถียรนั้นลดการส่งข้อความที่ไม่สะดวกและทำให้การตรวจทานเร็วขึ้น

การพากย์อัตโนมัติกับการแปลภาษาที่ควบคุมได้สำหรับการตลาด

Automatic Dubbing vs Controlled Review

ทีมการตลาดมักต้องการสองโหมด

การพากย์อัตโนมัติเพื่อขยายขนาด

การพากย์อัตโนมัติเหมาะสมสำหรับ:

  • การนำเสนอผลิตภัณฑ์ที่ใช้หน้าจอหนัก

  • คลิปคุณสมบัติสั้น

  • เนื้อหาที่ภาพสื่อความหมาย

มักจะเป็นทางเลือกที่ดีเมื่อความเร็วเป็นเรื่องสำคัญและรูปแบบอาจยอมรับได้เกินไป

การพากย์ที่ควบคุมได้สำหรับเนื้อหาที่มีความสำคัญสูง

ควรมีการควบคุมมากขึ้นสำหรับ:

  • แคมเปญที่นำโดยผู้ก่อตั้ง

  • คำบอกเล่า

  • ภาพยนตร์แบรนด์

  • ชุดโฆษณาที่ใช้จ่ายสูงที่ต้องการความสม่ำเสมอ

ในกรณีเหล่านี้ การปรับแต่งสคริปต์และการตรวจสอบจังหวะสำคัญกว่าการผ่านออกดิบ

สำหรับทีมที่สร้างสรรค์ผลงานเพื่อประสิทธิภาพ เวิร์กโฟลวการแปลโฆษณาวิดีโอ เป็นโมเดลที่มีประโยชน์: ดำเนินการเร็วสำหรับการทำซ้ำ แต่คงรายการตรวจสอบการตรวจทานให้คงที่ก่อนที่จะส่งออกไปไหน

ตารางฟีเจอร์สำหรับการแปลวิดีโอที่มุ่งเน้นการตลาด

Automatic Dubbing vs Controlled Review

เป้าหมายการตลาด

ฟีเจอร์ที่ควรมองหา

เหตุใดจึงสำคัญ

เปิดตัวในภูมิภาคใหม่เร็วๆ

ขั้นตอนเวิร์กโฟลวที่เชื่อถือได้

ลดแรงเสียดทานระหว่างร่างและเปิดตัว

รักษาความสม่ำเสมอของข้อความ

การแก้ไขสคริปต์และการควบคุมคำศัพท์

ป้องกันโทนการพูดเคลื่อนไปในตลาดต่างๆ

ปรับปรุงความไว้วางใจเมื่ออยู่หน้ากล้อง

สนับสนุนการซิงค์ปากด้วย AI

ช่วยให้โฆษณาหัวพูดรู้สึกเป็นธรรมชาติ

ลดงานซ้ำ

เสถียรภาพของการถอดเสียงวิดีโอ

ลดการส่งข้อความที่เร่งด่วนหรือหนีบ

ขยายขนาดผลลัพธ์อย่างปลอดภัย

การพากย์อัตโนมัติเพื่อควบคุมการตรวจสอบ

สนับสนุนปริมาณโดยไม่สูญเสียความชัดเจน

ตารางนี้ช่วยให้ทีมประเมินเครื่องมือบนพื้นฐานผลลัพธ์ที่การตลาดใส่ใจ ไม่ใช่แค่ป้ายเทคนิค

ข้อผิดพลาดทั่วไปที่ทีมการตลาดทำกับการแปลวิดีโอ

ปัญหาส่วนใหญ่เกิดขึ้นเมื่อทีมปฏิบัติต่อการแปลวิดีโอเหมือนกับการสื่อออกขั้นตอนเดียว

แปลโดยไม่เขียนใหม่ให้เหมาะกับโทนการตลาด

สำเนาการตลาดไม่เหมือนกับการพูดตามจริง หากสคริปต์ที่แปลอ่านเหมือนเอกสาร มันจะไม่ดำเนินการเหมือนโฆษณา

ข้ามการตรวจสอบจังหวะเวลา

บางช่วงเวลาที่มีจังหวะเล็กน้อยสามารถทำให้วิดีโอทั้งหมดรู้สึกเร่งด่วน การตรวจสอบจังหวะเวลาเป็นขั้นตอนเล็ก ๆ ที่ป้องกันการลดคุณภาพที่สำคัญ

ใช้วิธีเดียวกันกับทุกวิดีโอ

วิดีโอบางรายการต้องการการพากย์อัตโนมัติเพื่อความเร็ว ในขณะที่ผู้อื่นต้องการการปรับแต่งที่ควบคุมได้ แยกกระบวนการทำงานของคุณตามประเภทของเนื้อหา

ลืมความชัดเจนถึงกลุ่มเป้าหมายในแต่ละตลาด

แม้แต่ในภาษาเดียวกัน กลุ่มเป้าหมายอาจแตกต่างกัน กระบวนการที่ดีควรรวมการตรวจสอบสั้นๆ สำหรับการกล่าวและบรรทัดฐานในท้องถิ่นก่อนเผยแพร่

คำถามที่พบบ่อย

การแปลวิดีโอหมายถึงอะไรสำหรับทีมการตลาด?

การแปลวิดีโอคือกระบวนการในการปรับเนื้อหาวิดีโอเป็นภาษาต่างๆ ในขณะที่รักษาข้อความ จังหวะ และโทนให้คงที่เพียงพอสำหรับการใช้การตลาด

การพากย์มักจะดีกว่าการใช้ซับไตเติ้ลสำหรับแคมเปญหรือไม่?

ไม่เสมอไป ซับไตเติ้ลใช้ได้ดีสำหรับการดูแบบเงียบและการกระจายอย่างรวดเร็ว การพากย์สามารถปรับปรุงความเข้าขึ้นใจสำหรับผู้ชมที่ชอบฟังขึ้นอยู่กับช่องทางและรูปแบบการสร้างสรรค์

เราควรใช้การพากย์อัตโนมัติเมื่อใด?

การพากย์อัตโนมัติมักจะมีประโยชน์สำหรับเนื้อหาที่สามารถขยายขนาดได้ เช่น คลิปผลิตภัณฑ์หรือวิดีโอที่ใช้หน้าจอเป็นหลัก โดยเฉพาะเมื่อคุณยังคงมีขั้นตอนการตรวจทานเบา ๆ ก่อนเผยแพร่

การซิงค์ปากด้วย AI มีความสำคัญต่อโฆษณาหรือไม่?

มันมีความสำคัญที่สุดเมื่อวิดีโอถูกนำโดยใบหน้า เป็นคำบอกกล่าว หรือเป็นภาพโคลสอัพ มันไม่สำคัญเท่าที่สุดสำหรับการบันทึกหน้าจอและกราฟิกเคลื่อนไหว

วิธีที่เร็วที่สุดในการลดบรรทัดแปลที่แปลก ๆ คืออะไร?

เริ่มต้นด้วยสคริปต์ที่สะอาด ปรับแต่งวลีสำคัญสำหรับโทนเสียง และตรวจสอบจังหวะในฉากที่สำคัญที่สุดก่อนการส่งออก

สรุป

การแปลวิดีโอทำงานได้ดีที่สุดสำหรับทีมการตลาดเมื่อมันสนับสนุนความเร็ว ความชัดเจน และความสม่ำเสมอในตลาดต่างๆ ให้เน้นการควบคุมสคริปต์ ความเสถียรในจังหวะเวลา และระดับการตรวจทานที่เหมาะสม โดยเฉพาะเมื่อใช้การพากย์, เวิร์กโฟลวผู้แปลวิดีโอ, และการพากย์อัตโนมัติในการขยายสินทรัพย์แคมเปญไปยังภูมิภาคต่างๆ