Penerjemah Video AI Gratis Terbaik di Tahun 2026 (8 Alat Diuji)
Terakhir Diperbarui
Lompat ke bagian
Lompat ke bagian
Bagikan
Bagikan
Bagikan
Alat Penerjemah Video AI, Lokalisasi, dan Dubbing
Coba secara Gratis
Penerjemah Video AI Gratis Terbaik di Tahun 2026 (8 Alat Diuji)
Penerjemah video AI gratis terbaik di tahun 2026 bergantung pada apa yang perlu dicakup oleh paket gratis Anda. Untuk menguji kualitas suara sulih suara (dubbing) nyata di lebih dari 99 bahasa, Perso Dubbing memberi Anda satu pembuatan gratis — meskipun fitur sinkronisasi bibir (lip-sync) dan ekspor tanpa tanda air (watermark) baru terbuka pada paket berbayarnya. Untuk kuota gratis bulanan terbesar, Synthesia menyertakan sekitar 10 menit video. Untuk penerjemahan khusus teks film (subtitle), alat sumber terbuka seperti Subtitle Edit tidak memerlukan biaya sama sekali. Panduan ini menguji delapan penerjemah video AI gratis yang populer — Perso Dubbing, HeyGen, Synthesia, Canva, Rask AI, Maestra, Dubverse, dan RecCloud — berdasarkan apa yang sebenarnya dapat Anda lakukan dengan paket gratis mereka.
Sebagian besar penerjemah video "gratis" adalah paket evaluasi, bukan produk gratis. Perbedaan sebenarnya muncul dalam tiga batasan: seberapa panjang video yang dapat Anda proses, apakah kloning suara dan sinkronisasi bibir disertakan secara gratis, dan apakah hasil ekspor menyertakan tanda air. Kami memetakan ketiganya di bawah ini.
Perbandingan penerjemah video AI gratis (2026)
Tabel di bawah ini membandingkan paket gratis dari masing-masing alat — bukan paket berbayarnya. Batasan paket gratis sering berubah, jadi verifikasi angka saat ini di halaman harga masing-masing vendor sebelum Anda memutuskan.
Alat | Batasan paket gratis | Bahasa sulih suara gratis | Kloning suara (gratis) | Sinkronisasi bibir (gratis) | Bebas tanda air | Terbaik untuk |
|---|---|---|---|---|---|---|
Perso Dubbing | 1 pembuatan saat mendaftar, hingga 1 menit/video, 720p | 99+ | ✅ sulih suara suara asli | ❌ (berbayar, mulai $6.99) | ❌ | Uji kualitas suara sulih suara |
HeyGen | 3 video/bulan, masing-masing hingga 1 menit | 30+ (175+ untuk berbayar) | 1 kloning suara | Hanya uji coba terbatas | ❌ | Klip avatar/terjemahan pendek |
Synthesia | ~10 menit video/bulan | 70+ (hasil sulih suara) | ❌ | Fitur berbayar | ❌ | Video terjemahan yang dipandu avatar |
Canva | Gratis untuk disulihsuarakan; panjang tidak dipublikasikan* | Banyak (jumlah tidak dipublikasikan) | Hanya pelestarian suara asli | ❌ | ❌ | Desainer yang sudah menggunakan Canva |
Rask AI | Tidak ada paket gratis yang dapat digunakan (hanya berbayar) | 135+(Berbayar) | Berbayar | ❌ | ❌ | Cakupan bahasa terluas (berbayar) |
Maestra | Pendaftaran gratis (tanpa kartu); ~5 bahasa pada paket gratis† | ~5 gratis (125+ secara keseluruhan) | ❌ (berbayar) | ❌ | ❌ | Subtitle + sulih suara cepat |
Dubverse | Uji coba gratis 2 hari, tanpa kartu | 60+ | ❌ (berbayar) | ❌ | ❌ | Sulih suara cepat berbasis peramban |
RecCloud | Pratinjau hasil gratis | 70+ | ❌ | ❌ | ❌ | Melihat pratinjau terjemahan |
Diverifikasi di halaman harga/fitur langsung dari masing-masing vendor, Juni 2026. *Halaman fitur Canva memasarkan sulih suara sebagai gratis tetapi tidak memublikasikan durasi video paket gratis atau jumlah bahasa tertentu. †Paket gratis Maestra hanya menawarkan sekitar 5 bahasa sulih suara dalam pengujian pendaftaran langsung (Juni 2026); klaim pemasaran keseluruhannya adalah 125+ bahasa dan 30+ bahasa untuk kloning suara, bukan cakupan paket gratis. Beberapa alat mendukung lebih banyak bahasa pada paket berbayar (HeyGen 175+, Synthesia 140+).
Apa arti sebenarnya dari "gratis" dalam penerjemahan video
Penerjemah video AI gratis hampir selalu berarti uji coba terbatas dari alat berbayar. Batasan tersebut berkisar pada empat hal: durasi video maksimum (sering kali 1–3 menit), kuota menit atau pembuatan bulanan, tanda air pada hasil ekspor, dan pembatasan fitur — kloning suara dan sinkronisasi bibir sering kali dicadangkan untuk paket berbayar meskipun sulih suara dasar gratis.
Inilah sebabnya mengapa dua alat yang sama-sama menyatakan "gratis" dapat berbeda hingga 10x lipat dalam praktiknya. HeyGen mengizinkan tiga video berdurasi satu menit sebulan; Perso Dubbing memberikan satu pembuatan gratis hingga satu menit; Synthesia mengumpulkan sekitar 10 menit video sebulan; Rask adalah uji coba tunggal berdurasi 3 menit. Editor subtitle sumber terbuka seperti Subtitle Edit dan Aegisub tidak memiliki batasan panjang sama sekali, tetapi mereka hanya menangani subtitle — tanpa suara, tanpa sinkronisasi bibir. Sesuaikan batasan tersebut dengan kasus penggunaan aktual Anda sebelum menilai suatu alat berdasarkan jumlah bahasanya.
Perso Dubbing — uji kualitas sulih suara di 99+ bahasa
Perso Dubbing adalah alat lokalisasi video ujung-ke-ujung (end-to-end) yang menggabungkan terjemahan, sulih suara AI, kloning suara, dan sinkronisasi bibir dalam satu alur kerja. Paket gratis memberi Anda satu pembuatan saat mendaftar: sulih suara dengan pelestarian suara asli di 99+ bahasa, hingga satu menit video, pada spesifikasi 720p. Batasan paket gratis perlu dinyatakan dengan jelas — hasil ekspor diberi tanda air, dan sinkronisasi bibir baru terbuka pada paket berbayar. Pembuatan gratis ini adalah sampel pengujian kualitas, bukan produk gratis sepenuhnya.
Perso Dubbing berjalan pada mesin suara ElevenLabs V3, dan alur kerjanya terdiri dari tiga langkah: unggah file atau tempel tautan YouTube, TikTok, atau Google Drive, pilih bahasa target Anda, dan unduh. Proyek multi-pembicara (hingga 10 pembicara) dan ekspor subtitle .srt didukung. Paket berbayar mulai dari $6.99/bulan (Starter), yang membuka fitur sinkronisasi bibir, ekspor 1080p bebas tanda air, 900 kredit, dan 15 menit sulih suara per bulan.
"Saya terkesan dengan seberapa baik Perso Dubbing mengkloning suara saya dan secara otomatis menyulihsuarakan konten saya ke bahasa lain. Ini jauh lebih baik daripada terjemahan mesin biasa." — Junsst, kreator game (620 ribu pelanggan YouTube)
Sangat cocok untuk: kreator yang ingin menilai kualitas suara sulih suara sebelum membayar, kemudian membuka fitur sinkronisasi bibir dengan harga masuk terendah di sini ($6.99). Kurang cocok untuk: paket gratis menyertakan tanda air, dibatasi hingga satu menit, dan tidak menyertakan sinkronisasi bibir — ini adalah paket evaluasi, bukan alat produksi gratis.
HeyGen — ulangi video satu menit pada paket gratis
HeyGen adalah platform video AI yang paket gratisnya dirancang untuk pembuatan video pendek berulang. Paket ini memungkinkan pembuatan tiga video per bulan dengan durasi masing-masing hingga satu menit, dengan satu kloning suara dan akses uji coba terbatas ke fitur premium seperti terjemahan sinkronisasi bibir. Pada paket gratis, terjemahan video mencakup 30+ bahasa; sedangkan klaim utama 175+ bahasa dan penghapusan tanda air dimulai pada paket Creator berbayar ($29/bulan).
Sangat cocok untuk: kreator yang menerbitkan beberapa klip satu menit sebulan yang menginginkan pembuatan gratis berulang daripada sekali uji coba saja. Kurang cocok untuk: ekspor gratis membawa logo HeyGen, sinkronisasi bibir gratis terbatas pada uji coba, dan keunggulannya ada pada avatar/terjemahan daripada mempertahankan sumber video multi-pembicara yang kompleks.
Synthesia — terjemahan berbasis avatar
Synthesia adalah platform video avatar AI yang menambahkan fitur terjemahan video dengan sinkronisasi bibir dan subtitle. Paket gratisnya mencakup sekitar 10 menit video per bulan (1.200 kredit), dengan hasil sulih suara dalam 70+ bahasa; tingkat 140+ bahasa dan sulih suara/sinkronisasi bibir penuh adalah fitur berbayar. Synthesia paling kuat ketika hasil akhir yang diinginkan adalah video yang disajikan oleh avatar, bukan sulih suara yang setia pada wajah dan suara kreator yang asli.
Sangat cocok untuk: video pelatihan, penjelasan, dan perusahaan di mana presenter AI dapat diterima. Kurang cocok untuk: mempertahankan suara dan wajah pembicara asli di berbagai bahasa.
Canva — terjemahan di dalam alat desain
Canva menawarkan fitur Sulih Suara AI yang menerjemahkan video ke berbagai bahasa sambil mempertahankan suara dan nada pembicara, dan halaman fiturnya memasarkannya sebagai gratis untuk digunakan. Canva tidak memublikasikan batasan panjang video paket gratis atau jumlah bahasa tertentu di halaman tersebut. Bagi pengguna yang sudah memproduksi konten di Canva, ini memangkas kebutuhan untuk beralih alat — tetapi fitur ini tidak menawarkan sinkronisasi bibir otomatis, dan penanganan suara adalah pelestarian, bukan kloning penuh.
Sangat cocok untuk: desainer dan pemasar yang sering menggunakan Canva dan membutuhkan potongan terjemahan cepat. Kurang cocok untuk: sulih suara dengan sinkronisasi bibir dan kloning suara untuk video yang lebih panjang.
Rask AI — cakupan bahasa yang luas
Rask AI adalah alat sulih suara dan pengisi suara AI yang dikenal dengan dukungan bahasa yang luas, dengan 135+ bahasa yang dinyatakan untuk sulih suara dan kloning suara dalam 32 bahasa. Dalam pengujian langsung (Juni 2026), paket gratisnya tidak memiliki fitur sulih suara atau pengisi suara yang dapat digunakan — untuk menghasilkan keluaran apa pun memerlukan paket berbayar, dan fitur sinkronisasi bibir berada di paket yang lebih tinggi.
Sangat cocok untuk: proyek dengan anggaran yang membutuhkan cakupan bahasa terluas. Kurang cocok untuk: penggunaan gratis jenis apa pun — secara praktis tidak ada paket gratis yang fungsional.
Maestra — subtitle ditambah sulih suara cepat
Maestra adalah platform transkripsi, pembuatan subtitle, dan sulih suara AI yang memasarkan 125+ bahasa sulih suara dan kloning suara di lebih dari 30 bahasa. Itu adalah angka keseluruhan, bukan batasan paket gratis: dalam pendaftaran gratis langsung (Juni 2026), penyulih suara gratis hanya menawarkan sekitar lima bahasa yang dapat dipilih, dan Anda dapat memulai tanpa kartu kredit. Maestra sering dipilih ketika subtitle adalah hasil akhir yang utama dan sulih suara adalah sekunder.
Sangat cocok untuk: alur kerja yang dipimpin oleh subtitle yang sesekali membutuhkan sulih suara cepat. Kurang cocok untuk: sulih suara paket gratis yang luas — pilihan bahasa gratis sangat sempit, sedangkan cakupan bahasa lengkap dan kloning suara adalah fitur berbayar.
Dubverse — sulih suara cepat berbasis peramban
Dubverse adalah alat sulih suara AI berbasis peramban yang mendukung 60+ bahasa, dengan penyuntingan teks bawaan untuk menyempurnakan terjemahan sebelum pembuatan suara. Akses gratisnya adalah uji coba gratis selama 2 hari tanpa kartu kredit; kloning suara berada pada paket Supreme berbayar ($30/bulan), dan alat ini tidak memasarkan fitur sinkronisasi bibir.
Sangat cocok untuk: sulih suara cepat yang teksnya dapat diedit untuk video pemasaran pendek. Kurang cocok untuk: lokalisasi dengan sinkronisasi bibir atau kloning suara pada uji coba gratis.
RecCloud — terjemahan kelas pratinjau
RecCloud adalah toolkit media AI serba ada yang penerjemah videonya mendukung 70+ bahasa dan menawarkan uji coba gratis yang menampilkan pratinjau hasil terjemahan sebelum Anda berlangganan. Alat ini sering muncul dalam rekomendasi komunitas sebagai cara cepat untuk melihat seperti apa hasil terjemahan nantinya.
Sangat cocok untuk: pratinjau terjemahan yang cepat tanpa komitmen tinggi. Kurang cocok untuk: hasil akhir bebas tanda air pada paket gratis.
Cara memilih penerjemah video AI gratis
Mulailah dari batasan terberat Anda, bukan daftar fiturnya. Jika Anda ingin menilai kualitas suara sulih suara sebelum membayar, pembuatan gratis Perso Dubbing menunjukkan kecocokan suara ElevenLabs V3-nya (ekspor sinkronisasi bibir dan bebas tanda air hadir dengan paket $6.99 miliknya). Jika Anda membutuhkan total menit gratis terbanyak per bulan, kuota video gratis ~10 menit dari Synthesia adalah anggaran bulanan terbesar di sini, meskipun berorientasi pada avatar. Jika Anda hanya membutuhkan subtitle, Subtitle Edit atau Aegisub yang open-source tidak terbatas dan gratis. Jika Anda sudah menggunakan Canva, fitur sulih suara bawaannya menghindarkan Anda dari beralih alat.
Satu aturan yang berlaku untuk kedelapan alat tersebut: paket gratis adalah untuk evaluasi. Pilih alat yang batasan gratisnya memungkinkan Anda menguji hal spesifik yang nantinya akan Anda bayar — kualitas suara, akurasi sinkronisasi bibir, atau cakupan bahasa — dan tingkatkan paket hanya setelah Anda melihat hasilnya pada rekaman Anda sendiri.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apakah penerjemah video AI gratis menambahkan tanda air?
Sebagian besar menambahkannya. HeyGen, Synthesia, Rask AI, dan Perso Dubbing semuanya menerapkan tanda air atau merek pada paket gratis mereka dan menghapusnya pada paket berbayar (ekspor bebas tanda air Perso Dubbing dimulai dari $6.99). Alat subtitle sumber terbuka seperti Subtitle Edit tidak menambahkan tanda air, tetapi mereka hanya menghasilkan file subtitle, bukan video yang disulihsuarakan.
Dapatkah saya menerjemahkan video secara gratis dengan kloning suara dan sinkronisasi bibir?
Sinkronisasi bibir jarang sekali gratis. HeyGen menawarkan akses uji coba terbatas untuk sinkronisasi bibir pada paket gratisnya dan menyertakan satu kloning suara gratis; sementara di layanan lain keduanya merupakan fitur berbayar — seperti di Perso Dubbing (mulai $6.99), Rask AI, Maestra, dan Dubverse. Pembuatan gratis Perso Dubbing tetap melakukan sulih suara yang mempertahankan suara asli. Canva, Dubverse, dan RecCloud tidak menawarkan sinkronisasi bibir gratis.
Seberapa panjang video yang dapat saya terjemahkan secara gratis?
Sebagian besar paket gratis membatasi setiap video hanya sekitar satu menit. Pembuatan gratis Perso Dubbing dan video gratis HeyGen keduanya berdurasi hingga satu menit (HeyGen mengizinkan tiga video tersebut sebulan). Synthesia memberikan kuota bulanan terbesar dengan video sekitar 10 menit. Rask adalah uji coba sekali pakai berdurasi 3 menit. Editor subtitle sumber terbuka tidak memiliki batasan panjang.
Apakah penerjemah video AI gratis cukup bagus untuk YouTube atau TikTok?
Untuk pengujian, ya. Alat seperti Perso Dubbing dan HeyGen mendukung impor langsung YouTube dan TikTok serta mengekspor format yang siap dipublikasikan ke media sosial pada paket gratis. Untuk penerbitan berkelanjutan, batasan menit bulanan biasanya mendorong kreator reguler untuk beralih ke paket berbayar.
Apa paket berbayar termurah setelah paket gratis?
Di antara alat yang diuji, Perso Dubbing memiliki titik masuk berbayar terendah yaitu $6.99/bulan (900 kredit, 15 menit sulih suara). Sebagian besar platform avatar dan sulih suara dalam daftar ini memulai dari harga yang lebih tinggi, jadi pertimbangkan harga peningkatan paket ke dalam pilihan Anda, bukan hanya paket gratisnya saja.
Cobalah pada rekaman Anda sendiri
Cara tercepat untuk membandingkan alat-alat ini adalah dengan menjalankan klip 30 detik yang sama melalui dua atau tiga di antaranya. Cobalah pembuatan gratis Perso Dubbing dan nilai sendiri kecocokan suaranya.
Penerjemah Video AI Gratis Terbaik di Tahun 2026 (8 Alat Diuji)
Penerjemah video AI gratis terbaik di tahun 2026 bergantung pada apa yang perlu dicakup oleh paket gratis Anda. Untuk menguji kualitas suara sulih suara (dubbing) nyata di lebih dari 99 bahasa, Perso Dubbing memberi Anda satu pembuatan gratis — meskipun fitur sinkronisasi bibir (lip-sync) dan ekspor tanpa tanda air (watermark) baru terbuka pada paket berbayarnya. Untuk kuota gratis bulanan terbesar, Synthesia menyertakan sekitar 10 menit video. Untuk penerjemahan khusus teks film (subtitle), alat sumber terbuka seperti Subtitle Edit tidak memerlukan biaya sama sekali. Panduan ini menguji delapan penerjemah video AI gratis yang populer — Perso Dubbing, HeyGen, Synthesia, Canva, Rask AI, Maestra, Dubverse, dan RecCloud — berdasarkan apa yang sebenarnya dapat Anda lakukan dengan paket gratis mereka.
Sebagian besar penerjemah video "gratis" adalah paket evaluasi, bukan produk gratis. Perbedaan sebenarnya muncul dalam tiga batasan: seberapa panjang video yang dapat Anda proses, apakah kloning suara dan sinkronisasi bibir disertakan secara gratis, dan apakah hasil ekspor menyertakan tanda air. Kami memetakan ketiganya di bawah ini.
Perbandingan penerjemah video AI gratis (2026)
Tabel di bawah ini membandingkan paket gratis dari masing-masing alat — bukan paket berbayarnya. Batasan paket gratis sering berubah, jadi verifikasi angka saat ini di halaman harga masing-masing vendor sebelum Anda memutuskan.
Alat | Batasan paket gratis | Bahasa sulih suara gratis | Kloning suara (gratis) | Sinkronisasi bibir (gratis) | Bebas tanda air | Terbaik untuk |
|---|---|---|---|---|---|---|
Perso Dubbing | 1 pembuatan saat mendaftar, hingga 1 menit/video, 720p | 99+ | ✅ sulih suara suara asli | ❌ (berbayar, mulai $6.99) | ❌ | Uji kualitas suara sulih suara |
HeyGen | 3 video/bulan, masing-masing hingga 1 menit | 30+ (175+ untuk berbayar) | 1 kloning suara | Hanya uji coba terbatas | ❌ | Klip avatar/terjemahan pendek |
Synthesia | ~10 menit video/bulan | 70+ (hasil sulih suara) | ❌ | Fitur berbayar | ❌ | Video terjemahan yang dipandu avatar |
Canva | Gratis untuk disulihsuarakan; panjang tidak dipublikasikan* | Banyak (jumlah tidak dipublikasikan) | Hanya pelestarian suara asli | ❌ | ❌ | Desainer yang sudah menggunakan Canva |
Rask AI | Tidak ada paket gratis yang dapat digunakan (hanya berbayar) | 135+(Berbayar) | Berbayar | ❌ | ❌ | Cakupan bahasa terluas (berbayar) |
Maestra | Pendaftaran gratis (tanpa kartu); ~5 bahasa pada paket gratis† | ~5 gratis (125+ secara keseluruhan) | ❌ (berbayar) | ❌ | ❌ | Subtitle + sulih suara cepat |
Dubverse | Uji coba gratis 2 hari, tanpa kartu | 60+ | ❌ (berbayar) | ❌ | ❌ | Sulih suara cepat berbasis peramban |
RecCloud | Pratinjau hasil gratis | 70+ | ❌ | ❌ | ❌ | Melihat pratinjau terjemahan |
Diverifikasi di halaman harga/fitur langsung dari masing-masing vendor, Juni 2026. *Halaman fitur Canva memasarkan sulih suara sebagai gratis tetapi tidak memublikasikan durasi video paket gratis atau jumlah bahasa tertentu. †Paket gratis Maestra hanya menawarkan sekitar 5 bahasa sulih suara dalam pengujian pendaftaran langsung (Juni 2026); klaim pemasaran keseluruhannya adalah 125+ bahasa dan 30+ bahasa untuk kloning suara, bukan cakupan paket gratis. Beberapa alat mendukung lebih banyak bahasa pada paket berbayar (HeyGen 175+, Synthesia 140+).
Apa arti sebenarnya dari "gratis" dalam penerjemahan video
Penerjemah video AI gratis hampir selalu berarti uji coba terbatas dari alat berbayar. Batasan tersebut berkisar pada empat hal: durasi video maksimum (sering kali 1–3 menit), kuota menit atau pembuatan bulanan, tanda air pada hasil ekspor, dan pembatasan fitur — kloning suara dan sinkronisasi bibir sering kali dicadangkan untuk paket berbayar meskipun sulih suara dasar gratis.
Inilah sebabnya mengapa dua alat yang sama-sama menyatakan "gratis" dapat berbeda hingga 10x lipat dalam praktiknya. HeyGen mengizinkan tiga video berdurasi satu menit sebulan; Perso Dubbing memberikan satu pembuatan gratis hingga satu menit; Synthesia mengumpulkan sekitar 10 menit video sebulan; Rask adalah uji coba tunggal berdurasi 3 menit. Editor subtitle sumber terbuka seperti Subtitle Edit dan Aegisub tidak memiliki batasan panjang sama sekali, tetapi mereka hanya menangani subtitle — tanpa suara, tanpa sinkronisasi bibir. Sesuaikan batasan tersebut dengan kasus penggunaan aktual Anda sebelum menilai suatu alat berdasarkan jumlah bahasanya.
Perso Dubbing — uji kualitas sulih suara di 99+ bahasa
Perso Dubbing adalah alat lokalisasi video ujung-ke-ujung (end-to-end) yang menggabungkan terjemahan, sulih suara AI, kloning suara, dan sinkronisasi bibir dalam satu alur kerja. Paket gratis memberi Anda satu pembuatan saat mendaftar: sulih suara dengan pelestarian suara asli di 99+ bahasa, hingga satu menit video, pada spesifikasi 720p. Batasan paket gratis perlu dinyatakan dengan jelas — hasil ekspor diberi tanda air, dan sinkronisasi bibir baru terbuka pada paket berbayar. Pembuatan gratis ini adalah sampel pengujian kualitas, bukan produk gratis sepenuhnya.
Perso Dubbing berjalan pada mesin suara ElevenLabs V3, dan alur kerjanya terdiri dari tiga langkah: unggah file atau tempel tautan YouTube, TikTok, atau Google Drive, pilih bahasa target Anda, dan unduh. Proyek multi-pembicara (hingga 10 pembicara) dan ekspor subtitle .srt didukung. Paket berbayar mulai dari $6.99/bulan (Starter), yang membuka fitur sinkronisasi bibir, ekspor 1080p bebas tanda air, 900 kredit, dan 15 menit sulih suara per bulan.
"Saya terkesan dengan seberapa baik Perso Dubbing mengkloning suara saya dan secara otomatis menyulihsuarakan konten saya ke bahasa lain. Ini jauh lebih baik daripada terjemahan mesin biasa." — Junsst, kreator game (620 ribu pelanggan YouTube)
Sangat cocok untuk: kreator yang ingin menilai kualitas suara sulih suara sebelum membayar, kemudian membuka fitur sinkronisasi bibir dengan harga masuk terendah di sini ($6.99). Kurang cocok untuk: paket gratis menyertakan tanda air, dibatasi hingga satu menit, dan tidak menyertakan sinkronisasi bibir — ini adalah paket evaluasi, bukan alat produksi gratis.
HeyGen — ulangi video satu menit pada paket gratis
HeyGen adalah platform video AI yang paket gratisnya dirancang untuk pembuatan video pendek berulang. Paket ini memungkinkan pembuatan tiga video per bulan dengan durasi masing-masing hingga satu menit, dengan satu kloning suara dan akses uji coba terbatas ke fitur premium seperti terjemahan sinkronisasi bibir. Pada paket gratis, terjemahan video mencakup 30+ bahasa; sedangkan klaim utama 175+ bahasa dan penghapusan tanda air dimulai pada paket Creator berbayar ($29/bulan).
Sangat cocok untuk: kreator yang menerbitkan beberapa klip satu menit sebulan yang menginginkan pembuatan gratis berulang daripada sekali uji coba saja. Kurang cocok untuk: ekspor gratis membawa logo HeyGen, sinkronisasi bibir gratis terbatas pada uji coba, dan keunggulannya ada pada avatar/terjemahan daripada mempertahankan sumber video multi-pembicara yang kompleks.
Synthesia — terjemahan berbasis avatar
Synthesia adalah platform video avatar AI yang menambahkan fitur terjemahan video dengan sinkronisasi bibir dan subtitle. Paket gratisnya mencakup sekitar 10 menit video per bulan (1.200 kredit), dengan hasil sulih suara dalam 70+ bahasa; tingkat 140+ bahasa dan sulih suara/sinkronisasi bibir penuh adalah fitur berbayar. Synthesia paling kuat ketika hasil akhir yang diinginkan adalah video yang disajikan oleh avatar, bukan sulih suara yang setia pada wajah dan suara kreator yang asli.
Sangat cocok untuk: video pelatihan, penjelasan, dan perusahaan di mana presenter AI dapat diterima. Kurang cocok untuk: mempertahankan suara dan wajah pembicara asli di berbagai bahasa.
Canva — terjemahan di dalam alat desain
Canva menawarkan fitur Sulih Suara AI yang menerjemahkan video ke berbagai bahasa sambil mempertahankan suara dan nada pembicara, dan halaman fiturnya memasarkannya sebagai gratis untuk digunakan. Canva tidak memublikasikan batasan panjang video paket gratis atau jumlah bahasa tertentu di halaman tersebut. Bagi pengguna yang sudah memproduksi konten di Canva, ini memangkas kebutuhan untuk beralih alat — tetapi fitur ini tidak menawarkan sinkronisasi bibir otomatis, dan penanganan suara adalah pelestarian, bukan kloning penuh.
Sangat cocok untuk: desainer dan pemasar yang sering menggunakan Canva dan membutuhkan potongan terjemahan cepat. Kurang cocok untuk: sulih suara dengan sinkronisasi bibir dan kloning suara untuk video yang lebih panjang.
Rask AI — cakupan bahasa yang luas
Rask AI adalah alat sulih suara dan pengisi suara AI yang dikenal dengan dukungan bahasa yang luas, dengan 135+ bahasa yang dinyatakan untuk sulih suara dan kloning suara dalam 32 bahasa. Dalam pengujian langsung (Juni 2026), paket gratisnya tidak memiliki fitur sulih suara atau pengisi suara yang dapat digunakan — untuk menghasilkan keluaran apa pun memerlukan paket berbayar, dan fitur sinkronisasi bibir berada di paket yang lebih tinggi.
Sangat cocok untuk: proyek dengan anggaran yang membutuhkan cakupan bahasa terluas. Kurang cocok untuk: penggunaan gratis jenis apa pun — secara praktis tidak ada paket gratis yang fungsional.
Maestra — subtitle ditambah sulih suara cepat
Maestra adalah platform transkripsi, pembuatan subtitle, dan sulih suara AI yang memasarkan 125+ bahasa sulih suara dan kloning suara di lebih dari 30 bahasa. Itu adalah angka keseluruhan, bukan batasan paket gratis: dalam pendaftaran gratis langsung (Juni 2026), penyulih suara gratis hanya menawarkan sekitar lima bahasa yang dapat dipilih, dan Anda dapat memulai tanpa kartu kredit. Maestra sering dipilih ketika subtitle adalah hasil akhir yang utama dan sulih suara adalah sekunder.
Sangat cocok untuk: alur kerja yang dipimpin oleh subtitle yang sesekali membutuhkan sulih suara cepat. Kurang cocok untuk: sulih suara paket gratis yang luas — pilihan bahasa gratis sangat sempit, sedangkan cakupan bahasa lengkap dan kloning suara adalah fitur berbayar.
Dubverse — sulih suara cepat berbasis peramban
Dubverse adalah alat sulih suara AI berbasis peramban yang mendukung 60+ bahasa, dengan penyuntingan teks bawaan untuk menyempurnakan terjemahan sebelum pembuatan suara. Akses gratisnya adalah uji coba gratis selama 2 hari tanpa kartu kredit; kloning suara berada pada paket Supreme berbayar ($30/bulan), dan alat ini tidak memasarkan fitur sinkronisasi bibir.
Sangat cocok untuk: sulih suara cepat yang teksnya dapat diedit untuk video pemasaran pendek. Kurang cocok untuk: lokalisasi dengan sinkronisasi bibir atau kloning suara pada uji coba gratis.
RecCloud — terjemahan kelas pratinjau
RecCloud adalah toolkit media AI serba ada yang penerjemah videonya mendukung 70+ bahasa dan menawarkan uji coba gratis yang menampilkan pratinjau hasil terjemahan sebelum Anda berlangganan. Alat ini sering muncul dalam rekomendasi komunitas sebagai cara cepat untuk melihat seperti apa hasil terjemahan nantinya.
Sangat cocok untuk: pratinjau terjemahan yang cepat tanpa komitmen tinggi. Kurang cocok untuk: hasil akhir bebas tanda air pada paket gratis.
Cara memilih penerjemah video AI gratis
Mulailah dari batasan terberat Anda, bukan daftar fiturnya. Jika Anda ingin menilai kualitas suara sulih suara sebelum membayar, pembuatan gratis Perso Dubbing menunjukkan kecocokan suara ElevenLabs V3-nya (ekspor sinkronisasi bibir dan bebas tanda air hadir dengan paket $6.99 miliknya). Jika Anda membutuhkan total menit gratis terbanyak per bulan, kuota video gratis ~10 menit dari Synthesia adalah anggaran bulanan terbesar di sini, meskipun berorientasi pada avatar. Jika Anda hanya membutuhkan subtitle, Subtitle Edit atau Aegisub yang open-source tidak terbatas dan gratis. Jika Anda sudah menggunakan Canva, fitur sulih suara bawaannya menghindarkan Anda dari beralih alat.
Satu aturan yang berlaku untuk kedelapan alat tersebut: paket gratis adalah untuk evaluasi. Pilih alat yang batasan gratisnya memungkinkan Anda menguji hal spesifik yang nantinya akan Anda bayar — kualitas suara, akurasi sinkronisasi bibir, atau cakupan bahasa — dan tingkatkan paket hanya setelah Anda melihat hasilnya pada rekaman Anda sendiri.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apakah penerjemah video AI gratis menambahkan tanda air?
Sebagian besar menambahkannya. HeyGen, Synthesia, Rask AI, dan Perso Dubbing semuanya menerapkan tanda air atau merek pada paket gratis mereka dan menghapusnya pada paket berbayar (ekspor bebas tanda air Perso Dubbing dimulai dari $6.99). Alat subtitle sumber terbuka seperti Subtitle Edit tidak menambahkan tanda air, tetapi mereka hanya menghasilkan file subtitle, bukan video yang disulihsuarakan.
Dapatkah saya menerjemahkan video secara gratis dengan kloning suara dan sinkronisasi bibir?
Sinkronisasi bibir jarang sekali gratis. HeyGen menawarkan akses uji coba terbatas untuk sinkronisasi bibir pada paket gratisnya dan menyertakan satu kloning suara gratis; sementara di layanan lain keduanya merupakan fitur berbayar — seperti di Perso Dubbing (mulai $6.99), Rask AI, Maestra, dan Dubverse. Pembuatan gratis Perso Dubbing tetap melakukan sulih suara yang mempertahankan suara asli. Canva, Dubverse, dan RecCloud tidak menawarkan sinkronisasi bibir gratis.
Seberapa panjang video yang dapat saya terjemahkan secara gratis?
Sebagian besar paket gratis membatasi setiap video hanya sekitar satu menit. Pembuatan gratis Perso Dubbing dan video gratis HeyGen keduanya berdurasi hingga satu menit (HeyGen mengizinkan tiga video tersebut sebulan). Synthesia memberikan kuota bulanan terbesar dengan video sekitar 10 menit. Rask adalah uji coba sekali pakai berdurasi 3 menit. Editor subtitle sumber terbuka tidak memiliki batasan panjang.
Apakah penerjemah video AI gratis cukup bagus untuk YouTube atau TikTok?
Untuk pengujian, ya. Alat seperti Perso Dubbing dan HeyGen mendukung impor langsung YouTube dan TikTok serta mengekspor format yang siap dipublikasikan ke media sosial pada paket gratis. Untuk penerbitan berkelanjutan, batasan menit bulanan biasanya mendorong kreator reguler untuk beralih ke paket berbayar.
Apa paket berbayar termurah setelah paket gratis?
Di antara alat yang diuji, Perso Dubbing memiliki titik masuk berbayar terendah yaitu $6.99/bulan (900 kredit, 15 menit sulih suara). Sebagian besar platform avatar dan sulih suara dalam daftar ini memulai dari harga yang lebih tinggi, jadi pertimbangkan harga peningkatan paket ke dalam pilihan Anda, bukan hanya paket gratisnya saja.
Cobalah pada rekaman Anda sendiri
Cara tercepat untuk membandingkan alat-alat ini adalah dengan menjalankan klip 30 detik yang sama melalui dua atau tiga di antaranya. Cobalah pembuatan gratis Perso Dubbing dan nilai sendiri kecocokan suaranya.
Lanjutkan Membaca
Jelajahi Semua
PRODUK
SOLUSI
Berdasarkan Misi
PENGEMBANG
API
SUMBER DAYA
Pelajari
PERUSAHAAN
Solusi
ESTsoft Inc. 15770 Laguna Canyon Rd #250, Irvine, CA 92618
PRODUK
SOLUSI
Berdasarkan Misi
PENGEMBANG
API
SUMBER DAYA
Pelajari
PERUSAHAAN
Solusi
ESTsoft Inc. 15770 Laguna Canyon Rd #250, Irvine, CA 92618





