
Kunden Geschichten
Wie Gesangscoach Jang Hyojin seine Shorts mit Perso AI weltweit verbreitet hat
Jump to section
Jump to section
Teilen
Teilen
Teilen

AI Video-Übersetzer, Lokalisierung und Synchronisationswerkzeug
Probieren Sie es kostenlos aus
Gesangscoach Jang Hyojin dreht seine Shorts auf Koreanisch und verwendet Perso AI, um sie ins Japanische und Englische zu synchronisieren. Keine Neuaufnahmen. Das bereits fertiggestellte Video erreicht Zuschauer im Ausland direkt. Da die Synchronisation seine eigene Stimme beibehält, anstatt einen Sprecher zu engagieren, ändert sich nur die Sprache. Die Stimme und der Stil, den sein Publikum kennt, bleiben exakt dieselben. Synchronisation und Lippensynchronisierung erfolgen in einem einzigen Durchgang, sodass selbst das schnelllebige Format der Shorts problemlos in mehreren Sprachen veröffentlicht werden kann.
Ein führender Gesangscoach, der aus eigener Erfahrung lehrt
Jang Hyojin unterrichtet seit 20 Jahren Gesang. Er leitet die VSM (Vocal Secret Method) Academy und produziert zwei YouTube-Kanäle eigenhändig: „Vocal Trainer Jang Hyojin" und „Jang Hyojin's Vocal Bootcamp". Er hat als Gesangsproduzent unter Vertrag für Labels wie SM Entertainment und Cube Entertainment gearbeitet. Im Laufe seiner Karriere hat er auch eine Reihe von Künstlern gecoacht, darunter die Schauspieler Kim Ji-hoon, Jung Sung-hwa und Seo In-guk sowie die Girlgroup Brave Girls.
Was Jang von anderen Coaches unterscheidet, ist seine eigene Erfahrung. Er zeichnet alles auf und analysiert es: die Laryngitis und die Stimmbandknötchen, die er selbst durchgemacht hat, die Stimmgewohnheiten, die von Schüler zu Schüler variieren. Daraus entwickelt er einen individuellen Trainingsplan für jede Person. Seine Unterrichtsstunden ungeschnitten im Stil einer „Real Variety Show" zu zeigen, ist für einen Gesangskanal ebenfalls ungewöhnlich.
Perso AI ist ein KI-Synchronisations-, Videoübersetzungs- und Sprachsynthesedienst. Er synchronisiert Videos in mehrere Sprachen, behält dabei die Originalstimme des Sprechers bei und gleicht die Lippenbewegungen automatisch an.
Das Know-how kennt keine Grenzen. Die Videos blieben im Koreanischen stecken.
Atem- und Stimmtechnik interessieren sich nicht für Nationalität. Die Mechanik ist dieselbe, egal ob man Koreaner ist oder nicht. Das Problem war, dass Jangs Shorts ausschließlich auf Koreanisch erschienen. Das Know-how reist überall hin; die Videos blieben beim koreanischen Publikum stehen.
Alles neu drehen: Für jede Sprache neu zu filmen ist für einen Coach, der seinen Kanal alleine betreibt, nicht realistisch.
Sprecher engagieren: Ein externer Sprecher tilgt Jangs besondere Stimme und seinen Stil, und der Kanal verliert seinen Charakter.
Nur Untertitel: Shorts werden schnell und mit den Ohren geschaut – Untertitel allein reichen nicht aus.
Manuell übersetzen und synchronisieren: Shorts erscheinen häufig, und jeden einzelnen manuell zu übersetzen und zu synchronisieren zermürbt schnell.
Keine Neuaufnahmen – nur seine eigene Stimme auf Japanisch und Englisch
So funktioniert es jetzt. Sobald ein Koreanisch-Short fertig ist, lädt er ihn bei Perso AI hoch und synchronisiert ihn ins Japanische und Englische. Kein Sprecher erforderlich. Der Stil und die Atemtechnik, die sein Publikum jede Woche von ihm hört, übertragen sich direkt ins Japanische und Englische.
Der Ablauf ist einfach:
Hochladen: Den fertigen Koreanisch-Short hinzufügen.
Sprachen wählen: Japanisch und Englisch auswählen.
Synchronisieren & Lippensync: Perso AI erzeugt die fremdsprachige Tonspur mit seiner eigenen Stimme und synchronisiert die Mundbewegungen automatisch mit den Bildern.
Herunterladen: Die Datei abrufen und auf jedem Sprachkanal veröffentlichen.
In einem Unterrichtsvideo, in dem der Coach vor der Kamera steht, verliert man das Vertrauen der Zuschauer in dem Moment, in dem Lippen und Ton auseinanderfallen. Da Perso AI Synchronisation und Lippensync gemeinsam verarbeitet, entsteht ein veröffentlichungsfertiges Video – ganz ohne nachträgliche Korrekturen.

Ein Video, mehr Länder erreicht
Indem er ein einziges Video auf Japanisch und Englisch wiederverwendet, hat er sein Publikum erweitert, ohne etwas neu zu drehen. Und da seine eigene Stimme erhalten blieb, hat der Kanal seinen Charakter nie verloren.
Ausländische Zuschauer (Japanisch + Englisch): ~8% → 31%
Zeit für die Lokalisierung eines Shorts: ca. ein halber Tag (Neuaufnahme + Schnitt) → ca. 30 Minuten (Perso-AI-Verarbeitung + Veröffentlichung, interne Messung)
Kosten pro Sprachversion: ~90% weniger als das Engagieren von Sprechern oder Neuaufnahmen
Häufig gestellte Fragen
In wie viele Sprachen kann Perso AI einen Short synchronisieren?
Japanisch und Englisch sind nur der Anfang. Es werden noch viele weitere Sprachen unterstützt. Aus einem einzigen Koreanisch-Video lassen sich mehrere Versionen erstellen und jeweils auf den passenden regionalen Kanal hochladen.
Behält die Synchronisation die Originalstimme des Sprechers?
Ja. Perso AI synchronisiert mit der eigenen Stimme des Originalsprechers. Ein Sprecher wird nicht benötigt, und der Kanal behält seinen gewohnten Stil und Charakter.
Können auch längere Videos synchronisiert werden?
Ja. Längere Videos funktionieren genauso: hochladen, gewünschte Sprachen auswählen, fertig.
Deinen Kanal weltweit bekannt machen
Ein Video einmal produzieren, dann in mehreren Sprachen veröffentlichen – ganz ohne Neuaufnahmen. Lokalisiere deine Shorts mit Perso AI.
Gesangscoach Jang Hyojin dreht seine Shorts auf Koreanisch und verwendet Perso AI, um sie ins Japanische und Englische zu synchronisieren. Keine Neuaufnahmen. Das bereits fertiggestellte Video erreicht Zuschauer im Ausland direkt. Da die Synchronisation seine eigene Stimme beibehält, anstatt einen Sprecher zu engagieren, ändert sich nur die Sprache. Die Stimme und der Stil, den sein Publikum kennt, bleiben exakt dieselben. Synchronisation und Lippensynchronisierung erfolgen in einem einzigen Durchgang, sodass selbst das schnelllebige Format der Shorts problemlos in mehreren Sprachen veröffentlicht werden kann.
Ein führender Gesangscoach, der aus eigener Erfahrung lehrt
Jang Hyojin unterrichtet seit 20 Jahren Gesang. Er leitet die VSM (Vocal Secret Method) Academy und produziert zwei YouTube-Kanäle eigenhändig: „Vocal Trainer Jang Hyojin" und „Jang Hyojin's Vocal Bootcamp". Er hat als Gesangsproduzent unter Vertrag für Labels wie SM Entertainment und Cube Entertainment gearbeitet. Im Laufe seiner Karriere hat er auch eine Reihe von Künstlern gecoacht, darunter die Schauspieler Kim Ji-hoon, Jung Sung-hwa und Seo In-guk sowie die Girlgroup Brave Girls.
Was Jang von anderen Coaches unterscheidet, ist seine eigene Erfahrung. Er zeichnet alles auf und analysiert es: die Laryngitis und die Stimmbandknötchen, die er selbst durchgemacht hat, die Stimmgewohnheiten, die von Schüler zu Schüler variieren. Daraus entwickelt er einen individuellen Trainingsplan für jede Person. Seine Unterrichtsstunden ungeschnitten im Stil einer „Real Variety Show" zu zeigen, ist für einen Gesangskanal ebenfalls ungewöhnlich.
Perso AI ist ein KI-Synchronisations-, Videoübersetzungs- und Sprachsynthesedienst. Er synchronisiert Videos in mehrere Sprachen, behält dabei die Originalstimme des Sprechers bei und gleicht die Lippenbewegungen automatisch an.
Das Know-how kennt keine Grenzen. Die Videos blieben im Koreanischen stecken.
Atem- und Stimmtechnik interessieren sich nicht für Nationalität. Die Mechanik ist dieselbe, egal ob man Koreaner ist oder nicht. Das Problem war, dass Jangs Shorts ausschließlich auf Koreanisch erschienen. Das Know-how reist überall hin; die Videos blieben beim koreanischen Publikum stehen.
Alles neu drehen: Für jede Sprache neu zu filmen ist für einen Coach, der seinen Kanal alleine betreibt, nicht realistisch.
Sprecher engagieren: Ein externer Sprecher tilgt Jangs besondere Stimme und seinen Stil, und der Kanal verliert seinen Charakter.
Nur Untertitel: Shorts werden schnell und mit den Ohren geschaut – Untertitel allein reichen nicht aus.
Manuell übersetzen und synchronisieren: Shorts erscheinen häufig, und jeden einzelnen manuell zu übersetzen und zu synchronisieren zermürbt schnell.
Keine Neuaufnahmen – nur seine eigene Stimme auf Japanisch und Englisch
So funktioniert es jetzt. Sobald ein Koreanisch-Short fertig ist, lädt er ihn bei Perso AI hoch und synchronisiert ihn ins Japanische und Englische. Kein Sprecher erforderlich. Der Stil und die Atemtechnik, die sein Publikum jede Woche von ihm hört, übertragen sich direkt ins Japanische und Englische.
Der Ablauf ist einfach:
Hochladen: Den fertigen Koreanisch-Short hinzufügen.
Sprachen wählen: Japanisch und Englisch auswählen.
Synchronisieren & Lippensync: Perso AI erzeugt die fremdsprachige Tonspur mit seiner eigenen Stimme und synchronisiert die Mundbewegungen automatisch mit den Bildern.
Herunterladen: Die Datei abrufen und auf jedem Sprachkanal veröffentlichen.
In einem Unterrichtsvideo, in dem der Coach vor der Kamera steht, verliert man das Vertrauen der Zuschauer in dem Moment, in dem Lippen und Ton auseinanderfallen. Da Perso AI Synchronisation und Lippensync gemeinsam verarbeitet, entsteht ein veröffentlichungsfertiges Video – ganz ohne nachträgliche Korrekturen.

Ein Video, mehr Länder erreicht
Indem er ein einziges Video auf Japanisch und Englisch wiederverwendet, hat er sein Publikum erweitert, ohne etwas neu zu drehen. Und da seine eigene Stimme erhalten blieb, hat der Kanal seinen Charakter nie verloren.
Ausländische Zuschauer (Japanisch + Englisch): ~8% → 31%
Zeit für die Lokalisierung eines Shorts: ca. ein halber Tag (Neuaufnahme + Schnitt) → ca. 30 Minuten (Perso-AI-Verarbeitung + Veröffentlichung, interne Messung)
Kosten pro Sprachversion: ~90% weniger als das Engagieren von Sprechern oder Neuaufnahmen
Häufig gestellte Fragen
In wie viele Sprachen kann Perso AI einen Short synchronisieren?
Japanisch und Englisch sind nur der Anfang. Es werden noch viele weitere Sprachen unterstützt. Aus einem einzigen Koreanisch-Video lassen sich mehrere Versionen erstellen und jeweils auf den passenden regionalen Kanal hochladen.
Behält die Synchronisation die Originalstimme des Sprechers?
Ja. Perso AI synchronisiert mit der eigenen Stimme des Originalsprechers. Ein Sprecher wird nicht benötigt, und der Kanal behält seinen gewohnten Stil und Charakter.
Können auch längere Videos synchronisiert werden?
Ja. Längere Videos funktionieren genauso: hochladen, gewünschte Sprachen auswählen, fertig.
Deinen Kanal weltweit bekannt machen
Ein Video einmal produzieren, dann in mehreren Sprachen veröffentlichen – ganz ohne Neuaufnahmen. Lokalisiere deine Shorts mit Perso AI.
Weiterlesen
Alle durchsuchen
PRODUKT
Live & Interaktiv
LÖSUNGEN
Nach Mission
RESSOURCE
Lernen
UNTERNEHMEN
Lösungen
German
ESTsoft Inc. 15770 Laguna Canyon Rd #250, Irvine, CA 92618
PRODUKT
Live & Interaktiv
LÖSUNGEN
Nach Mission
RESSOURCE
Lernen
UNTERNEHMEN
Lösungen
German
ESTsoft Inc. 15770 Laguna Canyon Rd #250, Irvine, CA 92618






