Produktleitfaden

YouTube-Videos in über 99 Sprachen synchronisieren: in 5 Schritten vom Upload bis zum Download

Jump to section

Jump to section

Zusammenfassen mit

Zusammenfassen mit

Teilen

Teilen

Teilen

AI Video-Übersetzer, Lokalisierung und Synchronisationswerkzeug

Probieren Sie es kostenlos aus

Das Synchronisieren eines YouTube-Videos mit Perso Dubbing erfordert nur fünf Schritte: hochladen, Sprachen auswählen, generieren, das Skript bearbeiten und herunterladen. Ihre internationalen Zuschauer müssen keine Untertitel mehr lesen – sie hören den Sprecher im Video in ihrer eigenen Sprache, so als ob das Video von Anfang an so aufgenommen worden wäre. Der Tonfall der Originalstimme bleibt erhalten.

Perso Dubbing unterstützt KI-Synchronisation in über 99 Sprachen, darunter Koreanisch, Englisch und Japanisch. Sie können ein Video gleichzeitig in mehreren Sprachen produzieren, was sich ideal für Ersteller und Marketingexperten eignet, die einen Kanal für ein globales Publikum ausbauen möchten. Befolgen Sie diese fünf Schritte der Reihe nach.

Hochladen → Übersetzungsoptionen → Generieren → Skript bearbeiten → Herunterladen und teilen

Bevor Sie beginnen

Überprüfen Sie zuerst die Dateianforderungen. Wenn diese erfüllt sind, wird die Synchronisation optimal.

Eingabetyp

Formate

Anforderungen

Video

mp4 · mov · webm

5 s bis 2 GB (Max. Länge je nach Tarif: Starter 5 Min. / Creator 15 Min. / PRO 30 Min.)

Audio

mp3 · wav · m4a

5 s bis 30 Min.

Externer Link

YouTube · TikTok · Google Drive

Verwenden Sie die vollständige URL; stellen Sie Drive auf „Jeder, der über den Link verfügt“

Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei maximal zwei Sprechern, mindestens 20 Sekunden Sprechzeit pro Person, einer nahezu frontalen Kameraperspektive und klarem Ton.

Schritt 1 · Hochladen

Step 1 · Upload

Melden Sie sich an, erstellen Sie ein neues Projekt und laden Sie das Video hoch. Ziehen Sie eine Datei hinein oder fügen Sie einen YouTube-, TikTok- oder Drive-Link ein, und der Server ruft die Datei für Sie ab. Ein Link ist praktisch für Videos, die bereits online sind; ein direkter Upload eignet sich für fertige lokale Dateien.

Schritt 2 · Übersetzungsoptionen festlegen

Step 2 · Set translation options

Die Ausgangssprache wird automatisch erkannt. Sie können mehrere Zielsprachen gleichzeitig auswählen und dasselbe Video gleichzeitig auf Englisch, Japanisch und Spanisch produzieren.

Es stehen zwei Sprachmodelle zur Verfügung. Sie können diese pro Sprache zuweisen und in der Vorschau vergleichen, bevor Sie sich entscheiden.

Step 2 · Set translation options

Sprachmodell

Charakter

Expressive

Lebendig, emotional ausdrucksstark

Stable

Ruhig und beständig

Wenn Sie bereits Untertitel haben, laden Sie diese hoch: Mit Ihrer eigenen SRT-Datei nutzt Perso Dubbing diese Zeilen und das Timing anstelle der KI-Transkription. Dies ist hilfreich bei vielen Fachbegriffen oder wenn das exakte Timing der Sprache wichtig ist (ab PRO-Tarif).

Schritt 3 · Generieren

Klicken Sie auf „Generieren“, und der Prozess läuft automatisch ab: Transkription, dann Übersetzung, dann Sprachsynthese. Der Fortschritt wird Schritt für Schritt angezeigt, und Sie erhalten eine E-Mail, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. Sie können das Fenster schließen – die Aufgabe läuft im Hintergrund weiter.

Schritt 4 · Im Skripteditor verfeinern

Step 4 · Refine in the script editor

Im Editor korrigieren Sie die Übersetzung Satz für Satz und generieren das Audio nur für die geänderten Sätze neu. Jeder Satz zeigt eine „Übereinstimmungsrate“, die angibt, ob der übersetzte Text zur ursprünglichen Sprechzeit passt und ob das Tempo stimmt. Bearbeiten Sie den Text unter Berücksichtigung dieses Wertes, damit sich die Synchronisation natürlich in das Video einfügt. Korrigieren Sie hier auch Eigennamen und Fachbegriffe.

Schritt 5 · Überprüfen, herunterladen und teilen

Step 5 · Review, download, and share

Sehen Sie sich das Ergebnis in der Vorschau an und laden Sie es in einem kostenpflichtigen Tarif als MP4 herunter. Untertitel sind separat erhältlich (Original- und übersetzte SRT), und das Audio lässt sich in übersetzte Stimme, reine Stimme oder reinen Hintergrund aufteilen. Aktivieren Sie den Freigabelink, um das Video extern ohne Anmeldung zu präsentieren.

Was jeder Tarif bietet

Der Free-Tarif dient zum Ausprobieren des Tools; das Herunterladen erfordert einen kostenpflichtigen Tarif. Das Hochladen eigener SRT-Dateien und die 4K-Ausgabe sind ab dem PRO-Tarif verfügbar.

Tarif

Max. Länge

Download

Eigene SRT hochladen

4K-Ausgabe

Preis

Free

1 Min. (einmaliger Test)

Nein

Nein

Nein

Kostenlos

Starter

5 Min.

Ja

Nein

Nein

6,99 $/Monat

Creator

15 Min.

Ja

Nein

Nein

21 $/Monat

PRO

30 Min.

Ja

Ja

Ja

73 $/Monat

Wenn der Import fehlschlägt

Symptom

Häufige Ursache

Lösung

Externer Link lädt nicht

Verkürzte URL (youtu.be)

Geben Sie die vollständige URL ein

Externer Link lädt nicht

Freigabe des Videos ist regions-, alters- oder mitgliederbeschränkt

Verwenden Sie ein Video ohne Einschränkungen

Externer Link lädt nicht

Privater Drive-Link

Wechseln Sie zu „Jeder, der über den Link verfügt“

Generierung ist blockiert

Stimme eines Politikers oder Prominenten erkannt

Entfernen Sie diesen Abschnitt und versuchen Sie es erneut

Häufig gestellte Fragen

Kann ich ein YouTube-Video kostenlos synchronisieren?

Mit dem Free-Tarif können Sie einmalig ein Video mit einer Länge von bis zu 1 Minute testen. Der Download ist kostenpflichtig; für die reguläre Nutzung empfehlen wir den Starter-Tarif ab 6,99 $/Monat.

Wie lauten die Größen- und Längenbeschränkungen für Videos?

Die Formate mp4, mov und webm werden unterstützt, von 5 Sekunden bis zu 2 GB. Die maximale Länge pro Video beträgt 5 Min. im Starter-, 15 Min. im Creator- und 30 Min. im PRO-Tarif.

Ich habe den YouTube-Link eingefügt, aber das Video lädt nicht.

Verwenden Sie die vollständige URL statt der Kurzform (youtu.be). Videos mit Regions-, Alters- oder Mitgliederbeschränkungen sowie private Drive-Links können ebenfalls nicht importiert werden. Bitte überprüfen Sie die Sichtbarkeitseinstellungen des Videos.

Laden Sie noch heute ein Video hoch und testen Sie das Synchronisationsergebnis kostenlos.

Das Synchronisieren eines YouTube-Videos mit Perso Dubbing erfordert nur fünf Schritte: hochladen, Sprachen auswählen, generieren, das Skript bearbeiten und herunterladen. Ihre internationalen Zuschauer müssen keine Untertitel mehr lesen – sie hören den Sprecher im Video in ihrer eigenen Sprache, so als ob das Video von Anfang an so aufgenommen worden wäre. Der Tonfall der Originalstimme bleibt erhalten.

Perso Dubbing unterstützt KI-Synchronisation in über 99 Sprachen, darunter Koreanisch, Englisch und Japanisch. Sie können ein Video gleichzeitig in mehreren Sprachen produzieren, was sich ideal für Ersteller und Marketingexperten eignet, die einen Kanal für ein globales Publikum ausbauen möchten. Befolgen Sie diese fünf Schritte der Reihe nach.

Hochladen → Übersetzungsoptionen → Generieren → Skript bearbeiten → Herunterladen und teilen

Bevor Sie beginnen

Überprüfen Sie zuerst die Dateianforderungen. Wenn diese erfüllt sind, wird die Synchronisation optimal.

Eingabetyp

Formate

Anforderungen

Video

mp4 · mov · webm

5 s bis 2 GB (Max. Länge je nach Tarif: Starter 5 Min. / Creator 15 Min. / PRO 30 Min.)

Audio

mp3 · wav · m4a

5 s bis 30 Min.

Externer Link

YouTube · TikTok · Google Drive

Verwenden Sie die vollständige URL; stellen Sie Drive auf „Jeder, der über den Link verfügt“

Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei maximal zwei Sprechern, mindestens 20 Sekunden Sprechzeit pro Person, einer nahezu frontalen Kameraperspektive und klarem Ton.

Schritt 1 · Hochladen

Step 1 · Upload

Melden Sie sich an, erstellen Sie ein neues Projekt und laden Sie das Video hoch. Ziehen Sie eine Datei hinein oder fügen Sie einen YouTube-, TikTok- oder Drive-Link ein, und der Server ruft die Datei für Sie ab. Ein Link ist praktisch für Videos, die bereits online sind; ein direkter Upload eignet sich für fertige lokale Dateien.

Schritt 2 · Übersetzungsoptionen festlegen

Step 2 · Set translation options

Die Ausgangssprache wird automatisch erkannt. Sie können mehrere Zielsprachen gleichzeitig auswählen und dasselbe Video gleichzeitig auf Englisch, Japanisch und Spanisch produzieren.

Es stehen zwei Sprachmodelle zur Verfügung. Sie können diese pro Sprache zuweisen und in der Vorschau vergleichen, bevor Sie sich entscheiden.

Step 2 · Set translation options

Sprachmodell

Charakter

Expressive

Lebendig, emotional ausdrucksstark

Stable

Ruhig und beständig

Wenn Sie bereits Untertitel haben, laden Sie diese hoch: Mit Ihrer eigenen SRT-Datei nutzt Perso Dubbing diese Zeilen und das Timing anstelle der KI-Transkription. Dies ist hilfreich bei vielen Fachbegriffen oder wenn das exakte Timing der Sprache wichtig ist (ab PRO-Tarif).

Schritt 3 · Generieren

Klicken Sie auf „Generieren“, und der Prozess läuft automatisch ab: Transkription, dann Übersetzung, dann Sprachsynthese. Der Fortschritt wird Schritt für Schritt angezeigt, und Sie erhalten eine E-Mail, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. Sie können das Fenster schließen – die Aufgabe läuft im Hintergrund weiter.

Schritt 4 · Im Skripteditor verfeinern

Step 4 · Refine in the script editor

Im Editor korrigieren Sie die Übersetzung Satz für Satz und generieren das Audio nur für die geänderten Sätze neu. Jeder Satz zeigt eine „Übereinstimmungsrate“, die angibt, ob der übersetzte Text zur ursprünglichen Sprechzeit passt und ob das Tempo stimmt. Bearbeiten Sie den Text unter Berücksichtigung dieses Wertes, damit sich die Synchronisation natürlich in das Video einfügt. Korrigieren Sie hier auch Eigennamen und Fachbegriffe.

Schritt 5 · Überprüfen, herunterladen und teilen

Step 5 · Review, download, and share

Sehen Sie sich das Ergebnis in der Vorschau an und laden Sie es in einem kostenpflichtigen Tarif als MP4 herunter. Untertitel sind separat erhältlich (Original- und übersetzte SRT), und das Audio lässt sich in übersetzte Stimme, reine Stimme oder reinen Hintergrund aufteilen. Aktivieren Sie den Freigabelink, um das Video extern ohne Anmeldung zu präsentieren.

Was jeder Tarif bietet

Der Free-Tarif dient zum Ausprobieren des Tools; das Herunterladen erfordert einen kostenpflichtigen Tarif. Das Hochladen eigener SRT-Dateien und die 4K-Ausgabe sind ab dem PRO-Tarif verfügbar.

Tarif

Max. Länge

Download

Eigene SRT hochladen

4K-Ausgabe

Preis

Free

1 Min. (einmaliger Test)

Nein

Nein

Nein

Kostenlos

Starter

5 Min.

Ja

Nein

Nein

6,99 $/Monat

Creator

15 Min.

Ja

Nein

Nein

21 $/Monat

PRO

30 Min.

Ja

Ja

Ja

73 $/Monat

Wenn der Import fehlschlägt

Symptom

Häufige Ursache

Lösung

Externer Link lädt nicht

Verkürzte URL (youtu.be)

Geben Sie die vollständige URL ein

Externer Link lädt nicht

Freigabe des Videos ist regions-, alters- oder mitgliederbeschränkt

Verwenden Sie ein Video ohne Einschränkungen

Externer Link lädt nicht

Privater Drive-Link

Wechseln Sie zu „Jeder, der über den Link verfügt“

Generierung ist blockiert

Stimme eines Politikers oder Prominenten erkannt

Entfernen Sie diesen Abschnitt und versuchen Sie es erneut

Häufig gestellte Fragen

Kann ich ein YouTube-Video kostenlos synchronisieren?

Mit dem Free-Tarif können Sie einmalig ein Video mit einer Länge von bis zu 1 Minute testen. Der Download ist kostenpflichtig; für die reguläre Nutzung empfehlen wir den Starter-Tarif ab 6,99 $/Monat.

Wie lauten die Größen- und Längenbeschränkungen für Videos?

Die Formate mp4, mov und webm werden unterstützt, von 5 Sekunden bis zu 2 GB. Die maximale Länge pro Video beträgt 5 Min. im Starter-, 15 Min. im Creator- und 30 Min. im PRO-Tarif.

Ich habe den YouTube-Link eingefügt, aber das Video lädt nicht.

Verwenden Sie die vollständige URL statt der Kurzform (youtu.be). Videos mit Regions-, Alters- oder Mitgliederbeschränkungen sowie private Drive-Links können ebenfalls nicht importiert werden. Bitte überprüfen Sie die Sichtbarkeitseinstellungen des Videos.

Laden Sie noch heute ein Video hoch und testen Sie das Synchronisationsergebnis kostenlos.

Weiterlesen

Alle durchsuchen

Synchronisieren Sie YouTube-Videos mit Perso Dubbing in über 99 Sprachen – in 5 Schritten: hochladen, Sprachen wählen, generieren, bearbeiten, herunterladen. Originalstimme bleibt erhalten, globales Publikum inklusive. Jetzt kostenlos starten.
Produktleitfaden

YouTube-Videos in über 99 Sprachen synchronisieren: in 5 Schritten vom Upload bis zum Download

Business Development Hyeram Lee

Hyeram Lee

Geschäftsentwicklung

Mitglieder eines globalen Teams sehen dasselbe L&D-Schulungsvideo, mit Perso Dubbing in ihre Sprachen synchronisiert
Kunden Geschichten

Schulen Sie Ihre globale Belegschaft mit denselben Inhalten: Leitfaden zur Lokalisierung von Schulungsvideos mit Perso Dubbing

Business Development Hyeram Lee

Hyeram Lee

Geschäftsentwicklung

Das 4-Ebenen-Modell der KI-Medien — KI-Dubbing auf Ebene 4, Stimmenklonen auf Ebene 1, Avatare auf Ebene 2, Übersetzung auf Ebene 3
KI-Strategie

KI-Dubbing vs. Voice Cloning vs. Avatar: Das 4-Schichten-Modell

Wachstums-Marketer Hyesun Shin

Hyesun Shin

Wachstumsmarketer