Все файлы, которые вы получаете после ИИ-дубляжа: руководство по загрузке Perso AI
Последнее обновление
Перейти к разделу
Перейти к разделу
Поделиться
Поделиться
Поделиться

Инструмент для перевода видео с помощью AI, локализации и озвучки
Попробуйте бесплатно
Perso AI предоставляет 10 файлов для скачивания из одного проекта дубляжа — не только дублированное видео. Вы получаете дублированный MP4, исходные и переведённые аудиодорожки (WAV), аудио, разделённое по говорящим (TAR), изолированную фоновую музыку (WAV), исходные и переведённые субтитры (SRT) и двуязычные скрипты (XLSX). Каждый файл доступен в тарифе Starter за $6.99/мес. Это руководство объясняет, что представляет собой каждый файл, когда его использовать и как его скачать.
В цифрах: Каждая платформа AI-дубляжа экспортирует дублированное видео. Некоторые также экспортируют субтитры и аудиодорожки. Perso AI экспортирует 10 типов файлов из каждого проекта дубляжа — включая изолированную фоновую музыку, двуязычные скрипты XLSX и аудио, разделённое по говорящим — и всё это доступно в тарифе Starter за $6.99/мес. Без ограничения Enterprise. Без доплат за дополнительные опции.
Какие файлы Perso AI экспортирует после дубляжа?
Вот полный список файлов, которые можно скачать после любого проекта дубляжа в Perso AI:
# | Файл | Формат | Что содержит | Доступно с |
|---|---|---|---|---|
1 | Дублированный экспорт видео | MP4 | Полное видео с переведённой озвучкой, синхронизацией губ и оригинальным визуальным рядом | Starter ($6.99/мес.) |
2 | Экспорт исходного аудио | WAV | Исходная аудиодорожка, извлечённая из загруженного видео | Starter |
3 | Исходное аудио (по говорящим) | TAR | Отдельные аудиофайлы, разделённые по каждому говорящему из оригинала | Starter |
4 | Экспорт переведённого аудио | WAV | Только дублированная озвучка — без видео и без фоновой музыки | Starter |
5 | Переведённое аудио (с BGM) | WAV | Дублированная озвучка с добавленной оригинальной фоновой музыкой | Starter |
6 | Экспорт BGM | WAV | Только изолированная фоновая музыка — вокал полностью удалён | Starter |
7 | Исходные субтитры | SRT | Автоматически сгенерированные субтитры на исходном языке | Starter |
8 | Переведённые субтитры | SRT | Субтитры на целевом языке, синхронизированные по времени с дублированным аудио | Starter |
9 | Исходный скрипт | XLSX | Полная расшифровка оригинального аудио в формате электронной таблицы | Starter |
10 | Исходный & переведённый скрипт | XLSX | Двуязычный скрипт бок о бок — оригинальный и переведённый текст в параллельных столбцах | Starter |
Perso AI автоматически генерирует все 10 файлов. Никаких дополнительных опций, никаких лишних кредитов, никаких отдельных инструментов. Один проект дубляжа, 10 результатов.
Посмотрите каждый файл, который вы получаете с одним дубляжом
1. Экспорт дублированного видео (MP4)
Что это: Финальное дублированное видео — ваш исходный материал с переведённой озвучкой, которая заменяет исходное аудио. Клонирование голоса сохраняет тон, темп и ритм оригинального говорящего. Синхронизация губ применяется автоматически.
Когда использовать:
Публикация дублированной версии напрямую на YouTube, TikTok или в вашей LMS
Встраивание на лендинги или страницы продуктов для разных рынков
Передача заинтересованным сторонам на проверку перед распространением
Чем это отличается: Экспорт MP4 в Perso AI по умолчанию включает синхронизацию губ. Большинство конкурентов требуют отдельного шага или взимают дополнительную плату за обработку синхронизации губ.
2. Экспорт исходного аудио (WAV)
Что это: Исходная аудиодорожка из загруженного видео, извлечённая в виде высококачественного файла WAV.
Когда использовать:
Архивация чистого исходного аудио до дубляжа
Использование исходной озвучки в другом монтажном проекте (Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut)
Сравнение качества исходного и дублированного аудио бок о бок
3. Исходное аудио по говорящим (TAR)
Что это: Сжатый архив, содержащий отдельные аудиофайлы для каждого говорящего, обнаруженного в исходном видео. Если в вашем видео 3 говорящих, вы получите 3 отдельных файла WAV.
Когда использовать:
Монтажёрам подкастов, которым нужно независимо настраивать громкость или EQ для каждого говорящего
Видеоролики с интервью, где одного участника нужно перезаписать, а остальные остаются
QA для нескольких говорящих — проверка того, что голос каждого говорящего был правильно клонирован
Почему это важно: Аудио, разделённое по говорящим, обычно требует специальных инструментов вроде Descript или Adobe Podcast. Perso AI автоматически включает это в каждом проекте дубляжа. Для более глубокого погружения см. Как экспортировать аудио, разделённое по говорящим, из видео.
4. Экспорт переведённого аудио (WAV)
Что это: Только дублированная озвучка — без видео и без фоновой музыки. Только переведённая голосовая дорожка.
Когда использовать:
Локализация подкастов: публикация аудиоверсии на другом языке
Замена аудио в вашей собственной монтажной шкале (Premiere, Final Cut) для кастомной постобработки
Распространение только озвучки для радио, внутреннего обучающего аудио или контента в стиле аудиокниги
Полезный совет: Если вы монтируете в своём NLE, скачайте отдельно Переведённое аудио (без BGM) и Экспорт BGM. Это даст вам полный контроль над соотношением голоса и музыки. См. Как скачать дублированное аудио без видео для полного рабочего процесса.
5. Переведённое аудио с BGM (WAV)
Что это: Дублированная озвучка, смешанная с оригинальной фоновой музыкой — готовая к использованию как полноценная аудиодорожка без видео.
Когда использовать:
Распространение в формате audio-first (подкасты, внутренние коммуникации, аудиорассылки), где нужен полноценный «сведённый» звук
Быстрый выпуск: ручное сведение не требуется, баланс BGM уже настроен
Аудиоклипы для соцсетей с сохранённой фоновой музыкой
6. Экспорт BGM (WAV)
Что это: Изолированная фоновая музыка из вашего исходного видео — весь вокал удалён. Только чистая инструментальная дорожка.
Когда использовать:
Повторное сведение дублированного аудио с заданным соотношением голоса и музыки в вашем DAW или редакторе
Использование оригинального BGM в промо-клипах, трейлерах или нарезках лучших моментов
Проверка того, правильно ли AI разделил музыку и речь (этап QA)
Почему это редкость: Ни одна другая платформа AI-дубляжа в этом списке не экспортирует BGM отдельно. Движок разделения аудио в Perso AI изолирует вокал и фоновую музыку в процессе обработки и делает их доступными как отдельные файлы для скачивания. См. Как извлечь фоновую музыку из видео с помощью AI для полного руководства.
7. Исходные субтитры (SRT)
Что это: Автоматически сгенерированные субтитры на исходном языке вашего видео, экспортированные как стандартный файл SRT. Система распознавания речи Perso AI поддерживает транскрипцию на 100 языках.
Когда использовать:
Добавление закрытых субтитров к исходному видео на YouTube или Vimeo
Соответствие требованиям доступности (ADA, WCAG) для вашего существующего контента
Использование SRT в других инструментах перевода или рабочих процессах
SEO: загрузка SRT на YouTube улучшает обнаруживаемость на исходном языке
Детали формата: Стандартный SRT с порядковыми номерами, временными метками (HH:MM:SS,mmm) и текстом субтитров. Совместим с YouTube, Vimeo, Premiere Pro, Final Cut, DaVinci Resolve и любой крупной видеоплатформой. Для полного рабочего процесса SRT см. Как автоматически сгенерировать субтитры SRT из любого видео.
8. Переведённые субтитры (SRT)
Что это: Субтитры на целевом языке, синхронизированные по времени так, чтобы соответствовать таймингу дублированного аудио — а не таймингу исходной речи.
Когда использовать:
Публикация на двух языках: загрузите и Исходные субтитры, и Переведённые субтитры на YouTube как несколько дорожек субтитров
Доступность на целевом рынке
Рабочие процессы с вшитыми субтитрами, где вы жёстко встраиваете субтитры в видео с помощью FFmpeg или своего редактора
Ключевое отличие от конкурентов: Многие инструменты перевода субтитров создают переведённый текст, но не подстраивают тайминг под темп дублированного аудио. Переведённый SRT в Perso AI синхронизирован с фактической дублированной озвучкой, поэтому субтитры появляются в нужный момент — а не тогда, когда говорил исходный спикер.
9. Исходный скрипт (XLSX)
Что это: Полная расшифровка вашего исходного видео, экспортированная в виде электронной таблицы. Каждая строка соответствует сегменту, с колонками для временной метки, метки говорящего и расшифрованного текста.
Когда использовать:
Переиспользование контента: превратите сценарий видео в статьи блога, подписи для соцсетей или текст email-рассылки
Юридическая и комплаенс-проверка того, что реально было сказано в оригинальной записи
Архив с возможностью поиска: XLSX легко искать, сортировать и фильтровать
10. Исходный & переведённый скрипт (XLSX)
Что это: Двуязычная электронная таблица, где исходный текст и переведённый текст расположены рядом. Каждая строка показывает один и тот же сегмент на обоих языках, с временными метками и метками говорящих.
Когда использовать:
QA перевода: Проверяющие могут просматривать обе версии строка за строкой, не переключаясь между файлами
Контент для изучения языков: Преподаватели используют двуязычные скрипты как учебные материалы
Передача локализационной команде: Менеджеры проектов делятся XLSX с локальными ревьюерами, у которых нет доступа к Perso AI
Документация для комплаенса: Регулируемые отрасли (медицина, право, финансы) хранят двуязычные записи о том, что было сказано и как это было переведено
Почему XLSX, а не PDF? Электронные таблицы можно редактировать, сортировать и фильтровать. Если проверяющий отметит проблему перевода в строке 47, редактор может перейти прямо к этой временной метке в редакторе Perso AI и исправить строку. См. Экспорт двуязычного скрипта: перевод бок о бок для QA и обучения для сценариев использования и рабочих процессов.
Как скачать свои файлы: 3 шага
Шаг 1. Завершите проект дубляжа в Perso AI (Upload > Select language > Process).
Шаг 2. На странице результатов проекта нажмите кнопку Download. В выпадающем меню отображаются все доступные типы файлов.
Шаг 3. Выберите нужный файл. Каждый файл скачивается отдельно, так что вы можете выбрать ровно то, что нужно, без загрузки архива целиком.
Все 10 типов файлов доступны начиная с тарифа Starter plan ($6.99/month). Бесплатный тариф не включает экспорт файлов.
Какие файлы экспортируют конкуренты?
Тип файла | Perso AI | ElevenLabs | Descript | HeyGen | Synthesia | Rask AI |
|---|---|---|---|---|---|---|
Дублированное видео (MP4) | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Исходное аудио (WAV) | Да | Да | Да | Частично | Да | Нет |
Аудио, разделённое по говорящим | Да (TAR) | Да (ZIP) | Ручной обходной путь | Нет | Нет | Нет |
Только переведённое аудио | Да | Да | Косвенно | Частично | Нет | Частично |
Переведённое аудио + BGM | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет |
Экспорт BGM (изолированный) | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Исходные субтитры (SRT) | Да | Да | Да (SRT/VTT) | Да (Pro+) | Да (SRT/VTT) | Да |
Переведённые субтитры (SRT) | Да | Да | Да (SRT/VTT) | Да (SRT/VTT/ASS) | Да (для каждого языка) | Да |
Исходный скрипт | Да (XLSX) | Да (CSV/TXT) | Да (TXT/DOCX/MD) | Да (XLSX, Pro+) | XLIFF (Enterprise) | Да (TXT/DOCX) |
Двуязычный скрипт | Да (XLSX) | Да (CSV) | Нет | Нет | Нет | Нет |
Подтверждённые типы экспорта | 10 | 8-9 | 6-7 | 5-6 | 5-6 | 4-5 |
В чём Perso AI выделяется
ElevenLabs ближе всего — 8-9 типов экспорта, включая WAV-дорожки, разделённые по говорящим, и двуязычные скрипты CSV. Но остаются три отличия:
1. Экспорт BGM есть только у Perso AI. Ни одна другая платформа в этом списке не позволяет скачать изолированную фоновую музыку в виде отдельного файла WAV. Для создателей, которым нужно повторно сводить дублированное аудио с заданным соотношением голоса и музыки, это единственный вариант, не требующий отдельного инструмента разделения дорожек.
2. Каждый файл от $6.99/мес. ElevenLabs ограничивает часть экспортов более высокими тарифами. HeyGen требует Pro+ для SRT и скачивания скриптов. Synthesia ограничивает экспорт скриптов тарифом Enterprise. Perso AI делает все 10 файлов доступными в тарифе Starter.
3. XLSX вместо CSV. ElevenLabs экспортирует двуязычные скрипты в CSV — полезно для разработчиков, но менее удобно для маркетинговых команд, переводчиков и менеджеров проектов. Perso AI экспортирует в XLSX со структурированными колонками, готовыми к открытию в Excel или Google Sheets без конвертации.
Часто задаваемые вопросы
В. Все 10 файлов для скачивания включены в тариф Starter, или для некоторых нужен более высокий уровень?
Все 10 типов файлов доступны начиная с тарифа Starter ($6.99/мес.). Нет ни платы за отдельный файл, ни доплаты за опцию. Единственная функция, ограниченная уровнем тарифа, — это SRT Upload (пользовательский импорт субтитров до дубляжа), которая доступна только на тарифе Enterprise. Для сравнения, HeyGen ограничивает экспорт SRT и скриптов тарифом Pro+, а Synthesia ограничивает экспорт скриптов тарифом Enterprise.
В. Могу ли я скачать файлы из проекта, который завершил несколько недель назад?
Да. Все завершённые проекты и их файлы для скачивания остаются доступны в вашей панели Perso AI. Вы можете вернуться к любому прошлому проекту и в любое время скачать любой из 10 типов файлов.
В. Какое качество у WAV-экспортов?
Perso AI экспортирует файлы WAV на уровне исходного качества. WAV — это несжатый формат без потерь, поэтому качество не теряется из-за сжатия. Это делает экспорт подходящим для профессиональных рабочих процессов постобработки в DAW и видеоредакторах.
Начните экспортировать больше, чем просто видео
Один проект дубляжа. Десять файлов. Видео, аудио, субтитры, скрипты — всё, что нужно, чтобы переиспользовать ваш контент во всех форматах, которые использует ваша аудитория.
Попробуйте Perso AI бесплатно Кредитная карта не требуется. 10 типов экспорта в Starter. 33+ языков дубляжа.
Внутренние ссылки:
Perso AI предоставляет 10 файлов для скачивания из одного проекта дубляжа — не только дублированное видео. Вы получаете дублированный MP4, исходные и переведённые аудиодорожки (WAV), аудио, разделённое по говорящим (TAR), изолированную фоновую музыку (WAV), исходные и переведённые субтитры (SRT) и двуязычные скрипты (XLSX). Каждый файл доступен в тарифе Starter за $6.99/мес. Это руководство объясняет, что представляет собой каждый файл, когда его использовать и как его скачать.
В цифрах: Каждая платформа AI-дубляжа экспортирует дублированное видео. Некоторые также экспортируют субтитры и аудиодорожки. Perso AI экспортирует 10 типов файлов из каждого проекта дубляжа — включая изолированную фоновую музыку, двуязычные скрипты XLSX и аудио, разделённое по говорящим — и всё это доступно в тарифе Starter за $6.99/мес. Без ограничения Enterprise. Без доплат за дополнительные опции.
Какие файлы Perso AI экспортирует после дубляжа?
Вот полный список файлов, которые можно скачать после любого проекта дубляжа в Perso AI:
# | Файл | Формат | Что содержит | Доступно с |
|---|---|---|---|---|
1 | Дублированный экспорт видео | MP4 | Полное видео с переведённой озвучкой, синхронизацией губ и оригинальным визуальным рядом | Starter ($6.99/мес.) |
2 | Экспорт исходного аудио | WAV | Исходная аудиодорожка, извлечённая из загруженного видео | Starter |
3 | Исходное аудио (по говорящим) | TAR | Отдельные аудиофайлы, разделённые по каждому говорящему из оригинала | Starter |
4 | Экспорт переведённого аудио | WAV | Только дублированная озвучка — без видео и без фоновой музыки | Starter |
5 | Переведённое аудио (с BGM) | WAV | Дублированная озвучка с добавленной оригинальной фоновой музыкой | Starter |
6 | Экспорт BGM | WAV | Только изолированная фоновая музыка — вокал полностью удалён | Starter |
7 | Исходные субтитры | SRT | Автоматически сгенерированные субтитры на исходном языке | Starter |
8 | Переведённые субтитры | SRT | Субтитры на целевом языке, синхронизированные по времени с дублированным аудио | Starter |
9 | Исходный скрипт | XLSX | Полная расшифровка оригинального аудио в формате электронной таблицы | Starter |
10 | Исходный & переведённый скрипт | XLSX | Двуязычный скрипт бок о бок — оригинальный и переведённый текст в параллельных столбцах | Starter |
Perso AI автоматически генерирует все 10 файлов. Никаких дополнительных опций, никаких лишних кредитов, никаких отдельных инструментов. Один проект дубляжа, 10 результатов.
Посмотрите каждый файл, который вы получаете с одним дубляжом
1. Экспорт дублированного видео (MP4)
Что это: Финальное дублированное видео — ваш исходный материал с переведённой озвучкой, которая заменяет исходное аудио. Клонирование голоса сохраняет тон, темп и ритм оригинального говорящего. Синхронизация губ применяется автоматически.
Когда использовать:
Публикация дублированной версии напрямую на YouTube, TikTok или в вашей LMS
Встраивание на лендинги или страницы продуктов для разных рынков
Передача заинтересованным сторонам на проверку перед распространением
Чем это отличается: Экспорт MP4 в Perso AI по умолчанию включает синхронизацию губ. Большинство конкурентов требуют отдельного шага или взимают дополнительную плату за обработку синхронизации губ.
2. Экспорт исходного аудио (WAV)
Что это: Исходная аудиодорожка из загруженного видео, извлечённая в виде высококачественного файла WAV.
Когда использовать:
Архивация чистого исходного аудио до дубляжа
Использование исходной озвучки в другом монтажном проекте (Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut)
Сравнение качества исходного и дублированного аудио бок о бок
3. Исходное аудио по говорящим (TAR)
Что это: Сжатый архив, содержащий отдельные аудиофайлы для каждого говорящего, обнаруженного в исходном видео. Если в вашем видео 3 говорящих, вы получите 3 отдельных файла WAV.
Когда использовать:
Монтажёрам подкастов, которым нужно независимо настраивать громкость или EQ для каждого говорящего
Видеоролики с интервью, где одного участника нужно перезаписать, а остальные остаются
QA для нескольких говорящих — проверка того, что голос каждого говорящего был правильно клонирован
Почему это важно: Аудио, разделённое по говорящим, обычно требует специальных инструментов вроде Descript или Adobe Podcast. Perso AI автоматически включает это в каждом проекте дубляжа. Для более глубокого погружения см. Как экспортировать аудио, разделённое по говорящим, из видео.
4. Экспорт переведённого аудио (WAV)
Что это: Только дублированная озвучка — без видео и без фоновой музыки. Только переведённая голосовая дорожка.
Когда использовать:
Локализация подкастов: публикация аудиоверсии на другом языке
Замена аудио в вашей собственной монтажной шкале (Premiere, Final Cut) для кастомной постобработки
Распространение только озвучки для радио, внутреннего обучающего аудио или контента в стиле аудиокниги
Полезный совет: Если вы монтируете в своём NLE, скачайте отдельно Переведённое аудио (без BGM) и Экспорт BGM. Это даст вам полный контроль над соотношением голоса и музыки. См. Как скачать дублированное аудио без видео для полного рабочего процесса.
5. Переведённое аудио с BGM (WAV)
Что это: Дублированная озвучка, смешанная с оригинальной фоновой музыкой — готовая к использованию как полноценная аудиодорожка без видео.
Когда использовать:
Распространение в формате audio-first (подкасты, внутренние коммуникации, аудиорассылки), где нужен полноценный «сведённый» звук
Быстрый выпуск: ручное сведение не требуется, баланс BGM уже настроен
Аудиоклипы для соцсетей с сохранённой фоновой музыкой
6. Экспорт BGM (WAV)
Что это: Изолированная фоновая музыка из вашего исходного видео — весь вокал удалён. Только чистая инструментальная дорожка.
Когда использовать:
Повторное сведение дублированного аудио с заданным соотношением голоса и музыки в вашем DAW или редакторе
Использование оригинального BGM в промо-клипах, трейлерах или нарезках лучших моментов
Проверка того, правильно ли AI разделил музыку и речь (этап QA)
Почему это редкость: Ни одна другая платформа AI-дубляжа в этом списке не экспортирует BGM отдельно. Движок разделения аудио в Perso AI изолирует вокал и фоновую музыку в процессе обработки и делает их доступными как отдельные файлы для скачивания. См. Как извлечь фоновую музыку из видео с помощью AI для полного руководства.
7. Исходные субтитры (SRT)
Что это: Автоматически сгенерированные субтитры на исходном языке вашего видео, экспортированные как стандартный файл SRT. Система распознавания речи Perso AI поддерживает транскрипцию на 100 языках.
Когда использовать:
Добавление закрытых субтитров к исходному видео на YouTube или Vimeo
Соответствие требованиям доступности (ADA, WCAG) для вашего существующего контента
Использование SRT в других инструментах перевода или рабочих процессах
SEO: загрузка SRT на YouTube улучшает обнаруживаемость на исходном языке
Детали формата: Стандартный SRT с порядковыми номерами, временными метками (HH:MM:SS,mmm) и текстом субтитров. Совместим с YouTube, Vimeo, Premiere Pro, Final Cut, DaVinci Resolve и любой крупной видеоплатформой. Для полного рабочего процесса SRT см. Как автоматически сгенерировать субтитры SRT из любого видео.
8. Переведённые субтитры (SRT)
Что это: Субтитры на целевом языке, синхронизированные по времени так, чтобы соответствовать таймингу дублированного аудио — а не таймингу исходной речи.
Когда использовать:
Публикация на двух языках: загрузите и Исходные субтитры, и Переведённые субтитры на YouTube как несколько дорожек субтитров
Доступность на целевом рынке
Рабочие процессы с вшитыми субтитрами, где вы жёстко встраиваете субтитры в видео с помощью FFmpeg или своего редактора
Ключевое отличие от конкурентов: Многие инструменты перевода субтитров создают переведённый текст, но не подстраивают тайминг под темп дублированного аудио. Переведённый SRT в Perso AI синхронизирован с фактической дублированной озвучкой, поэтому субтитры появляются в нужный момент — а не тогда, когда говорил исходный спикер.
9. Исходный скрипт (XLSX)
Что это: Полная расшифровка вашего исходного видео, экспортированная в виде электронной таблицы. Каждая строка соответствует сегменту, с колонками для временной метки, метки говорящего и расшифрованного текста.
Когда использовать:
Переиспользование контента: превратите сценарий видео в статьи блога, подписи для соцсетей или текст email-рассылки
Юридическая и комплаенс-проверка того, что реально было сказано в оригинальной записи
Архив с возможностью поиска: XLSX легко искать, сортировать и фильтровать
10. Исходный & переведённый скрипт (XLSX)
Что это: Двуязычная электронная таблица, где исходный текст и переведённый текст расположены рядом. Каждая строка показывает один и тот же сегмент на обоих языках, с временными метками и метками говорящих.
Когда использовать:
QA перевода: Проверяющие могут просматривать обе версии строка за строкой, не переключаясь между файлами
Контент для изучения языков: Преподаватели используют двуязычные скрипты как учебные материалы
Передача локализационной команде: Менеджеры проектов делятся XLSX с локальными ревьюерами, у которых нет доступа к Perso AI
Документация для комплаенса: Регулируемые отрасли (медицина, право, финансы) хранят двуязычные записи о том, что было сказано и как это было переведено
Почему XLSX, а не PDF? Электронные таблицы можно редактировать, сортировать и фильтровать. Если проверяющий отметит проблему перевода в строке 47, редактор может перейти прямо к этой временной метке в редакторе Perso AI и исправить строку. См. Экспорт двуязычного скрипта: перевод бок о бок для QA и обучения для сценариев использования и рабочих процессов.
Как скачать свои файлы: 3 шага
Шаг 1. Завершите проект дубляжа в Perso AI (Upload > Select language > Process).
Шаг 2. На странице результатов проекта нажмите кнопку Download. В выпадающем меню отображаются все доступные типы файлов.
Шаг 3. Выберите нужный файл. Каждый файл скачивается отдельно, так что вы можете выбрать ровно то, что нужно, без загрузки архива целиком.
Все 10 типов файлов доступны начиная с тарифа Starter plan ($6.99/month). Бесплатный тариф не включает экспорт файлов.
Какие файлы экспортируют конкуренты?
Тип файла | Perso AI | ElevenLabs | Descript | HeyGen | Synthesia | Rask AI |
|---|---|---|---|---|---|---|
Дублированное видео (MP4) | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Исходное аудио (WAV) | Да | Да | Да | Частично | Да | Нет |
Аудио, разделённое по говорящим | Да (TAR) | Да (ZIP) | Ручной обходной путь | Нет | Нет | Нет |
Только переведённое аудио | Да | Да | Косвенно | Частично | Нет | Частично |
Переведённое аудио + BGM | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет |
Экспорт BGM (изолированный) | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Исходные субтитры (SRT) | Да | Да | Да (SRT/VTT) | Да (Pro+) | Да (SRT/VTT) | Да |
Переведённые субтитры (SRT) | Да | Да | Да (SRT/VTT) | Да (SRT/VTT/ASS) | Да (для каждого языка) | Да |
Исходный скрипт | Да (XLSX) | Да (CSV/TXT) | Да (TXT/DOCX/MD) | Да (XLSX, Pro+) | XLIFF (Enterprise) | Да (TXT/DOCX) |
Двуязычный скрипт | Да (XLSX) | Да (CSV) | Нет | Нет | Нет | Нет |
Подтверждённые типы экспорта | 10 | 8-9 | 6-7 | 5-6 | 5-6 | 4-5 |
В чём Perso AI выделяется
ElevenLabs ближе всего — 8-9 типов экспорта, включая WAV-дорожки, разделённые по говорящим, и двуязычные скрипты CSV. Но остаются три отличия:
1. Экспорт BGM есть только у Perso AI. Ни одна другая платформа в этом списке не позволяет скачать изолированную фоновую музыку в виде отдельного файла WAV. Для создателей, которым нужно повторно сводить дублированное аудио с заданным соотношением голоса и музыки, это единственный вариант, не требующий отдельного инструмента разделения дорожек.
2. Каждый файл от $6.99/мес. ElevenLabs ограничивает часть экспортов более высокими тарифами. HeyGen требует Pro+ для SRT и скачивания скриптов. Synthesia ограничивает экспорт скриптов тарифом Enterprise. Perso AI делает все 10 файлов доступными в тарифе Starter.
3. XLSX вместо CSV. ElevenLabs экспортирует двуязычные скрипты в CSV — полезно для разработчиков, но менее удобно для маркетинговых команд, переводчиков и менеджеров проектов. Perso AI экспортирует в XLSX со структурированными колонками, готовыми к открытию в Excel или Google Sheets без конвертации.
Часто задаваемые вопросы
В. Все 10 файлов для скачивания включены в тариф Starter, или для некоторых нужен более высокий уровень?
Все 10 типов файлов доступны начиная с тарифа Starter ($6.99/мес.). Нет ни платы за отдельный файл, ни доплаты за опцию. Единственная функция, ограниченная уровнем тарифа, — это SRT Upload (пользовательский импорт субтитров до дубляжа), которая доступна только на тарифе Enterprise. Для сравнения, HeyGen ограничивает экспорт SRT и скриптов тарифом Pro+, а Synthesia ограничивает экспорт скриптов тарифом Enterprise.
В. Могу ли я скачать файлы из проекта, который завершил несколько недель назад?
Да. Все завершённые проекты и их файлы для скачивания остаются доступны в вашей панели Perso AI. Вы можете вернуться к любому прошлому проекту и в любое время скачать любой из 10 типов файлов.
В. Какое качество у WAV-экспортов?
Perso AI экспортирует файлы WAV на уровне исходного качества. WAV — это несжатый формат без потерь, поэтому качество не теряется из-за сжатия. Это делает экспорт подходящим для профессиональных рабочих процессов постобработки в DAW и видеоредакторах.
Начните экспортировать больше, чем просто видео
Один проект дубляжа. Десять файлов. Видео, аудио, субтитры, скрипты — всё, что нужно, чтобы переиспользовать ваш контент во всех форматах, которые использует ваша аудитория.
Попробуйте Perso AI бесплатно Кредитная карта не требуется. 10 типов экспорта в Starter. 33+ языков дубляжа.
Внутренние ссылки:
Продолжить чтение
Просмотреть все
ПРОДУКТ
Случай использования
РЕСУРС
ESTsoft Inc. 15770 Лагуна Каньон Рд #250, Ирвайн, Калифорния 92618
ПРОДУКТ
Случай использования
РЕСУРС
ESTsoft Inc. 15770 Лагуна Каньон Рд #250, Ирвайн, Калифорния 92618
ПРОДУКТ
Случай использования
РЕСУРС
ESTsoft Inc. 15770 Лагуна Каньон Рд #250, Ирвайн, Калифорния 92618





