perso logo

제품

활용 사례

자원

엔터프라이즈

가격

EN

지금 시작하기

perso logo

지금 시작하기

perso logo
EN

지금 시작하기

New

필요한 기능은 그대로, 더 합리적인 가격 ₩8,900 으로 시작

Localization

마케터들이 AI 번역 도구를 사용하여 캠페인을 현지화하는 방법

How Marketers Localize Campaigns with AI Translator Tools
How Marketers Localize Campaigns with AI Translator Tools
How Marketers Localize Campaigns with AI Translator Tools
How Marketers Localize Campaigns with AI Translator Tools

AI 더빙, 영상 번역, 음성 번역, 립싱크

무료로 사용해보기

섹션으로 이동

섹션으로 이동

섹션으로 이동

섹션으로 이동

공유하기

공유하기

공유하기

당신의 제품 비디오는 미국 시장에서 큰 성공을 거두었습니다. 50,000 조회수, 8% 전환율, 판매 팀은 그것에 대해 멈출 수 없습니다.

그런데 애널리틱스를 확인했을 때, 트래픽의 35%가 비영어권 국가에서 왔다는 것을 알게 됩니다. 그들은 10초 동안 시청하다가 떠나버립니다.

당신이 무엇을 판매하고 있는지 이해하지 못하기 때문에 수천 명의 잠재 고객을 잃고 있습니다.

전통적인 비디오 현지화는 몇 주가 걸리고 여러 공급업체가 필요합니다. 스페인어 버전이 출시될 때쯤에는 캠페인 모멘텀이 사라집니다. 즉시 AI 기반 비디오 번역 기술을 사용할 여유가 있는 경쟁업체들이 이미 그 시장을 차지하고 있습니다.

2025년에 게임이 바뀌었습니다. AI 더빙 도구가 마케팅 비디오를 몇 분 안에 번역합니다. 음성 복제 기술은 브랜드 대변인의 진정성을 유지합니다. 립싱크 기술은 더빙 된 비디오를 자연스럽게 보이게 합니다. 최신 플랫폼은 여러 시장 변형을 효율적으로 테스트할 수 있게 합니다.

이 가이드는 콘텐츠 관리자부터 CMO에 이르기까지 마케팅 팀이 측정 가능한 국제적 성장을 촉진하는 확장 가능한 비디오 현지화 워크플로를 구축하는 방법을 보여줍니다.

마케팅 전환율에서 더빙된 비디오가 자막보다 더 나은 이유

자막은 없는 것보다는 낫지만, 전환에 좋지 않습니다.

데이터는 거짓말하지 않습니다:

컨텐츠 유형

참여율

전환 영향

영어 전용 비디오

기준선

기준선

자막 비디오

+15%

+8%

음성 복제가 포함된 더빙 비디오

+280%

+156%

비영어 시장에서는 콘텐츠가 그들 언어로 자연스럽게 말할 때 시청 시간이 3.5배 더 깁니다. 그들은 브랜드 메시지를 더 잘 기억합니다. 콘텐츠를 더 신뢰합니다. 그리고 투자 가치를 즉각적으로 정당화할 수 있는 비율로 전환됩니다.

"자막에서 더빙된 제품 비디오로 전환한 후 독일에서 데모 요청이 312% 증가했습니다. 잠재 고객이 실제로 가치 제안을 이해했기 때문에 판매 팀은 거래를 더 빨리 성사시켰습니다." , Sarah Chen, TechFlow 마케팅 부사장

자막은 인지 부하를 강요합니다. 시청자는 읽고 시청하는 사이에 주의를 분산시킵니다. 시각적 단서를 놓칩니다. 당신이 신중하게 만든 CTA를 스킵합니다.

마케팅 비디오를 위한 AI 더빙은 이러한 마찰을 완전히 제거합니다. 잠재 고객이 자신의 모국어로 메시지를 들을 때, 더 깊이 참여하고 더 오래 기억하며 더 빨리 전환합니다.

마케팅 팀이 사용하는 3분 비디오 현지화 워크플로

여러 공급업체와의 복잡한 워크플로우를 잊으세요. 최신 다국어 비디오 콘텐츠 플랫폼은 모든 것을 하나의 시스템으로 통합합니다.

1단계: 가장 성과 좋은 콘텐츠 업로드

이미 전환을 잘하는 비디오로 시작하세요. 제품 데모, 고객 추천, 설명 비디오는 제작 예산을 충당했습니다. AI 기반 번역 도구는 그 투자를 전 세계 시장에 걸쳐 배가시킵니다.

YouTube, Google Drive 또는 TikTok에서 직접 가져오기. 다운로드 및 다시 업로드할 필요가 없습니다. URL만 복사해서 붙여넣으세요.

2단계: 분석 데이터 기반으로 목표 시장 선택

비영어 사용자의 참여를 보여주는 "최고의 영토"에 대한 분석을 확인하세요. 트래픽의 8%가 멕시코, 브라질, 스페인에서 온다면, 스페인어와 포르투갈어가 시작 언어가 됩니다.

시장 신호

언어 우선순위

기대 효과

5-10% 외국 방문자

중간 우선

40-80% 청중 확장

10-20% 외국 방문자

높은 우선

100-200% 확장

20%+ 외국 방문자

중요

300%+ 확장 가능성

3단계: 브랜드 일관성을 위한 음성 복제 활성화

브랜드 대변인은 중요합니다. 그것이 CEO이든, 최고 영업사원이든, 전문 나레이터이든, 그 목소리는 잃어버릴 수 없는 브랜드 자산을 지닙니다.

AI 음성 복제 기술은 여러 언어에서 음성 특성을 복제합니다. 샘플을 한 번 업로드하면, 모든 향후 비디오는 스페인어, 일본어, 독일어 및 29개 언어에서 그 진정한 목소리를 유지합니다.

4단계: 자동 생성된 번역 검토

AI 번역은 크게 향상되었지만, 마케팅 복사는 인간의 검토가 필요합니다. 90초 동안 숙어를 조정하고, 제품 용어를 검증하고, CTA가 문화적으로 적절한지 확인하는 데 시간을 보내세요.

브랜드 특정 용어를 위한 사용자 정의 용어집 기능을 사용하세요. "머신 러닝 알고리즘" 또는 "API 통합"은 모든 비디오와 언어에서 일관된 처리가 필요합니다.

5단계: 지역화된 버전 생성 및 배포

일반적인 마케팅 비디오의 경우 처리 시간은 몇 분입니다. 프레임별 AI 립 싱크 기술을 사용하면 연사가 자연스러워 보입니다. 4K로 다운로드하세요. 마케팅 자동화 플랫폼에 업로드하세요. 대상 지역의 피크 시간에 예약하세요.

멕시코 시티 시간 오후 8시에 스페인어 버전이 게시됩니다. 일본 도쿄에서 오후 7시에 일본어 버전이 라이브됩니다. 동일한 비디오입니다. 지역화된 전달입니다. 최대 효과입니다.

측정 가능한 성장을 이끄는 비디오 현지화의 5가지 마케팅 활용 사례

전 세계적으로 동시에 출시되는 제품 출시 비디오

제품 출시에는 완벽한 타이밍이 필요합니다. 새로운 기능을 발표하면 경쟁업체가 즉시 대응을 시작합니다.

전통적인 현지화는 국제 시장이 몇 주 늦게 출시된다는 것을 의미합니다. 독일의 경쟁업체는 독일의 잠재 고객이 발표를 보기 전에 이미 그에 대한 해답을 출하했습니다.

제품 출시를 위한 자동 비디오 번역은 동일한 날 전 세계 출시를 가능하게 합니다. 영어 제품 출시 비디오를 업로드하세요. 여러 언어로 더빙된 버전을 생성하세요. 모든 곳에 동시에 배포하세요.

베를린 고객은 보스턴 고객과 같은 하루의 이점을 얻습니다.

국제적으로 전환하는 유료 소셜 광고

Facebook, LinkedIn 및 YouTube는 알고리즘에서 모국어 콘텐츠를 선호합니다. 영어 전용 광고는 비영어 시장에서 동일한 CPM을 지불하더라도 낮은 전달 우선순위를 받습니다.

지역화된 비디오 광고는 두 가지 문제를 해결합니다:

  • 더 나은 관련성 점수를 바탕으로 플랫폼 성능 개선

  • 잠재 고객이 실제로 가치를 이해하기 때문에 더 효과적으로 전환

현대 소셜 미디어 마케팅을 위한 AI 더빙 플랫폼은 이 워크플로우를 캠페인 전반에 걸쳐 확장 가능하게 만듭니다.

문화 간 신뢰를 구축하는 고객 추천

사회적 증거는 거래를 성사시킵니다. 그러나 추천은 시청자가 고객의 이야기에서 자신을 볼 때만 작동합니다.

"시애틀의 John"의 추천은 상파울루의 잠재 고객에게 공감되지 않습니다. John이 신뢰할 수 없어서가 아니라, 문화적 거리가 마찰을 일으키기 때문입니다.

다국어 비디오 콘텐츠 제작 도구는 다중 화자 감지로 추천 비디오를 자동으로 처리합니다. 플랫폼은 John의 목소리, 인터뷰어의 목소리 및 기타 연사들을 식별합니다. 각 사람은 음성 복제 처리를 받습니다. 더빙된 버전은 로봇처럼 들리지 않고 자연스럽습니다.

브라질 잠재 고객은 포르투갈어로 John의 열정을 듣습니다. 그들은 감정적으로 연결합니다. 그들은 더 쉽게 신뢰합니다. 그리고 그들은 주 시장과 비교할 만한 비율로 전환됩니다.

새로운 시장에서 리드를 생성하는 웨비나 기록

웨비나 제작에 상당한 투자를 했습니다. 전문 연사들, 세련된 슬라이드, 라이브 Q&A. 200명의 참석자가 등록했고, 귀하의 켐페인은 적임자를 생성했습니다.

그 웨비나는 자산입니다. 그러나 그것은 영어로 갇혀 있어서 한 시장만을 섬깁니다.

스페인어, 독일어 및 일본어로 번역하세요. 해당 지역에 게팅 콘텐츠로 홍보하세요. 각 번역은 거의 무한대의 한계 비용으로 추가 리드를 생성합니다.

이제 투자는 한 시장이 아닌 네 시장에 걸쳐 봉사합니다. 리드량이 증가합니다. 판매 채널이 비례적으로 확장됩니다.

글로벌 세일즈 팀을 위한 교육 비디오

기업 판매에는 복잡한 가치 제안을 설명할 수 있는 교육받은 판매원이 필요합니다. 새로운 시장으로 확장할 때, 그 판매원들은 모국어로 교육이 필요합니다.

각 언어에 대한 교육 콘텐츠를 다시 촬영하는 것은 과도하게 비쌉니다. 대부분의 회사는 단순히 영어 버전을 배포하고 국제 담당자가 낮은 성과를 내는 것을 받아들입니다.

기업 판매 팀을 위한 비디오 현지화는 이를 영구적으로 해결합니다. 전체 판매 지원 라이브러리를 팀이 사용하는 모든 언어로 번역하세요. 분기별로 자료를 업데이트하여 비용을 중복하지 마세요.

도쿄 판매 팀은 뉴욕 팀과 동일한 속도로 계약을 체결합니다. 그들은 자신만의 언어로 동일한 품질의 교육을 받았기 때문입니다.

3대 비디오 현지화 실수를 피하는 방법

실수 1: 저성과 콘텐츠를 먼저 번역하기

나쁜 창의성은 어느 언어에서도 나쁜 상태로 남아 있습니다. 영어 비디오의 완료율이 25%인 경우, 스페인어 버전도 낮은 성과를 낼 것입니다.

해결책: 입증된 우승작에서 시작하세요. 전환이 잘되는 제품 데모를 번역하세요. 판매 팀이 사랑하는 추천 비디오를 번역하세요. 이미 제작 예산을 정당화한 콘텐츠를 번역하세요.

실수 2: 화면에 보이는 텍스트 번역을 잊어버리기

완벽한 더빙과 영어 캡션은 "게으른 현지화"를 외칩니다.

모든 화면 텍스트는 번역이 필요합니다: 가격, 기능 이름, CTA, 위치 태그, 심지어 시청자가 알 수 있는 작은 배경 세부사항도 포함됩니다.

해결책: 비디오 편집 프로젝트 파일을 내보내세요. 최종 버전을 생성하기 전에 텍스트 레이어를 교체하세요. 또는 CapCut을 사용하여 더빙 후에 번역된 텍스트를 오버레이 처리하세요. 비디오당 몇 분 소요됩니다.

실수 3: 모든 스페인어 사용 시장에 대한 일반적인 "스페인어"를 사용하기

멕시코에서는 "Carro"가 작동합니다. 스페인에서는 "Coche"가 작동합니다. 둘 다 틀린 것은 아니지만, 진정한 연결을 위해 지역적 선호가 중요합니다.

해결책: 지역 변형을 선택하세요:

  • 멕시코 스페인어: 미국 라티노, 멕시코, 중앙 아메리카

  • 카스티야 스페인어: 스페인

  • 중성 스페인어: 전체 남미

현대의 문화 지능이 있는 AI 번역 플랫폼은 이러한 미세한 차이를 자동으로 처리하지만, 설정이 대상 시장에 맞는지 확인하세요.

마케팅 팀에 필요한 비디오 번역 소프트웨어의 필수 기능

모든 번역 도구가 마케팅 워크플로우를 동일하게 지원하는 것은 아닙니다.

마케팅 팀에 필수적인 기능:

  • 언어별 음성 복제: 브랜드 일관성이 중요합니다. 일반적인 AI 음성은 브랜드 자산을 파괴합니다

  • 다중 화자 감지: 추천, 인터뷰, 웨비나는 여러 사람을 특징으로 합니다

  • 빠른 처리: 캠페인 일정은 다일의 전환을 허용하지 않습니다

  • 플랫폼 통합: YouTube, TikTok 및 소셜 플랫폼에서 직접 가져오기

  • 4K 출력: B2B 구매자는 전문 품질을 기대합니다

  • 프레임 레벨 립싱크: 유료 광고에서 정밀도가 중요합니다

Perso AI는 32개 이상의 언어로 음성 클로닝을 제공합니다. 최대 10명의 화자를 자동으로 감지합니다. 일반적인 마케팅 비디오에 대한 빠른 처리. 모든 플랫폼에서 가져오기 및 4K로 내보내기.

ElevenLabs와의 파트너십을 통해서 음성 품질은 기업 맥락에서의 전문성을 유지합니다. 문화 지능 엔진은 마케팅 사본의 웃음을 유발할 수 있는 유머, 강조, 감정적 뉘앙스를 보존하여 설득력 있게 만듭니다.

시작하기: 첫 번째 지역화 비디오 캠페인

비디오 현지화를 시작해야 하는 사람:

5% 이상의 국제 트래픽을 보는 마케팅 관리자는 즉시 현지화를 우선시해야 합니다. 20개 이상의 자산을 관리하는 콘텐츠 전략가들은 복합 혜택을 얻습니다. 경쟁 산업에서 성장하는 마케터들은 경쟁업체보다 앞서 미개척 시장을 포착하기 위해 현지화가 필요합니다.

권장 구현 순서:

  1. 주 1: 최고의 성과를 보이는 비디오 식별

    • 전환율이 가장 높은 마케팅 비디오 선택

    • 제품 데모, 설명 비디오 또는 고객 추천이 가장 적합합니다

    • 주요 시장에서 ROI가 입증되었는지 확인하세요

  2. 주 2: 데이터 기반 2개의 목표 언어 선택

    • 비영어 트래픽에 대한 분석 확인

    • 가장 높은 참여를 보이는 두 나라에서 시작

    • 미국 회사의 경우 대개 스페인어와 포르투갈어, 프랑스어 또는 독일어 중 하나

  3. 주 3: 지역화된 버전 생성 및 테스트

  4. 주 4: 배포 및 성능 측정

    • 현지화 된 비디오를 마케팅 자동화 플랫폼에 업로드하세요

    • 추적용으로 올바르게 태그하세요

    • 영어 전용 버전과 A/B 테스트 실행하세요

    • 언어별 완료율, 참여 시간, 전환율 추적

    • 첫 주 내에 2-3배 개선 기대

2개월: 효과가 있는 것을 확대하세요

  • 성공한 언어의 비디오 라이브러리 전체 번역

  • 성능 데이터에 따라 2-3개의 시장 추가

  • 메시지 변형 테스트

  • 분석 기반 반복

가장 빠르게 성장하는 마케팅 팀은 확장 가능한 AI 더빙 워크플로를 사용하여 주당 10-20개의 비디오를 번역합니다.

2025년 글로벌 우선 비디오 마케팅 승리 이유

언어 장벽은 더 이상 캠페인을 단일 시장에 국한하는 이유가 되지 않습니다.

도구가 존재하고 경제논리도 작동합니다. 조기 채택자들은 현지화가 타당한지 논의하는 경쟁자들보다 시장 점유율을 확보하고 있습니다.

이제 자동 자막 생성 및 전체 더빙을 구현하는 마케팅 팀은 글로벌 우선 콘텐츠 환경에 대비합니다. 그들은 경쟁자보다 더 빨리 움직이고 더 광범위하게 테스트하며, 더 공격적으로 최적화합니다.

조기 채택자들의 주요 이점:

  • 도쿄, 베를린, 멕시코시티의 관중을 순차적으로가 아닌 동시에 도달하기

  • 경쟁자가 브랜드를 확립하기 전에 시장 메시지를 테스트하기

  • 비용 장벽이 시장 위치를 보호하는 동안 국제 권위를 구축하기

  • 비례적 예산 증대 없이 콘텐츠 제작 확장하기

비디오 현지화로 가장 혜택 받는 사람들:

  • 국제적으로 확장하는 B2B SaaS 회사

  • 국경을 넘어 교통량을 보고 있는 전자상거래 브랜드

  • 글로벌 청중에게 서비스를 제공하는 교육 플랫폼

  • 국제적 시청 수익화하는 콘텐츠 제작자

원하는 비디오를 선택하세요. 언어 두 개를 선택하세요. 이번 주에 배포하세요. 결과를 측정하세요. 그런 다음 전체 비디오 라이브러리로 확대하세요.

시장 기회는 막대합니다. 인터넷 사용자의 75%는 영어를 모국어로 사용하지 않습니다. 경쟁자들은 아직 현지화를 하지 않았습니다. 이점 창은 닫히고 있습니다.

자주 묻는 질문

1. AI 더빙은 전통적인 전문 성우 더빙과 어떻게 비교되나요?

전문 성우와 함께하는 전통적인 더빙은 주 간이 걸리며, 스튜디오 시간, 여러 녹음 세션 및 광범위한 수정이 필요합니다. 현대 플랫폼을 통한 AI 기반 비디오 현지화는 몇 분 만에 비교 가능한 품질을 제공하며, 원래 연사의 특징을 유지하는 음성 클로닝을 제공합니다. 처리 과정은 예약 충돌이나 긴 승인 절차 없이 자동으로 진행됩니다. 이는 시간을 크게 절약하면서도 기업 마케팅에 적합한 전문 품질을 제공합니다.

2. AI 더빙은 다른 언어에서 브랜드 음성을 유지할 수 있나요?

네, 언어별 음성 복제 기술을 통해 브랜드 대변인의 음성 특징을 여러 언어로 복제합니다. Perso AI는 32개 이상의 언어에서 음성을 복제하여, 청중이 해당 개인과의 개인적 연결을 유지할 수 있도록 하는 톤, 속도, 페이스 및 독특한 특성을 보존합니다. 번역된 버전이 CEO나 제품 전문가가 스페인어, 일본어 또는 독일어로 말하는 것을 듣더라도, 특정 목소리로 유지됩니다. 이는 브랜드 일관성과 관중이 그 사람에게 갖는 개인적 연결을 보존합니다.

3. 비디오 현지화에서 마케팅 팀은 어떤 결과를 기대할 수 있습니까?

마케팅 팀은 일반적으로 시청자가 자신들의 모국어로 콘텐츠를 볼 때 참여율이 150-300% 증가합니다. 전환율은 잠재 고객이 가치를 명확히 이해하기 때문에 크게 향상됩니다. 유료 광고에서 현지화 된 비디오는 대상 시장에서 획득 비용이 크게 줄어듭니다. 현지화되지 않은 지역에서 실질적인 시장 점유율 증가 보고서를 제공합니다. 성과는 업계, 시장 성숙도 및 콘텐츠 품질에 따라 다릅니다.

4. 전문 마케팅 비디오에 대한 AI 립싱크의 정확도는 어떻습니까?

최신 AI 립싱크 기술은 프레임 수준의 동기화를 달성하며, 완전히 자연스럽게 보입니다, 심지어 극적으로 다른 언어에서도 마찬가지입니다. Perso AI의 고급 립싱크 기능은 ElevenLabs와의 파트너십을 통해 전문 방송 품질을 제공합니다. AI는 프레임별로 얼굴 움직임을 분석하고 번역된 오디오에 맞게 입 모양을 조정하여, 자연스러운 머리 움직임과 표정을 유지합니다. 이는 "더빙 영화" 효과를 방지하여 유료 광고, 투자자 프레젠테이션, B2B 판매 환경에 적합합니다.

5. 비디오 현지화 도구는 여러 화자가 있는 추천글을 처리할 수 있습니까?

네, 고급 플랫폼은 자동으로 여러 화자를 감지하고 처리합니다. Perso AI는 단일 비디오에서 최대 10명의 구별되는 화자를 감지하며, 각 사람의 음성 특성과 감정적 전달을 목표 언어로 보존합니다. 이는 고객 추천글, 사례 연구 인터뷰, 패널 토론, 웨비나 및 여러 팀원이 참여하는 제품 시연과 같은 마케팅 콘텐츠에 필수적입니다. 플랫폼은 화자가 변경될 때를 식별하고 각 사람의 일관된 음성 연결을 유지하고, 겹치는 연설을 자연스럽게 처리합니다.

6. 마케팅 팀이 비디오 현지화를 위해 우선해야 하는 언어는 무엇인가요?

분석에서 기존의 참여를 보이는 언어로 시작하세요. Google Analytics나 귀하의 비디오 플랫폼 대시보드에서 국가별 트래픽을 확인하세요. 스페인어는 4억 7,500만 명의 사용자를 대상으로 하며, 영어 기업이 국제적으로 확장할 때 가장 높은 참여를 보여줍니다. 포르투갈어는 빠르게 성장하는 브라질 시장을 해제합니다. 프랑스어는 유럽과 아프리카 청중을 모두 대상을 하며, 2억 8천만 명의 사용자를 대상으로 합니다. 독일어는 중앙 유럽의 높은 가치의 B2B 시장을 대상으로 합니다. 일본어와 한국어는 고급 기술 채택을 갖춘 유리한 아시아 시장을 제공합니다. 비영어 시청자의 5-10% 트래픽이 이미 있음을 기반으로 우선 순위를 지정하세요.

7. 전통적인 방법과 비교해 AI 기반 비디오 현지화는 얼마나 걸립니까?

Perso AI는 일반적인 마케팅 비디오는 몇 분 내에 처리합니다, 길이와 복잡성에 따라 달라집니다. 60초 짜리 제품 비디오는 약 3분이 소요됩니다. 10분 짜리 웨비나 기록은 15-20분이 소요됩니다. 이는 음성 복제, 번역, 립 싱크 처리 및 품질 검사를 포함합니다. 전문 성우와 함께하는 전통적인 더빙은 최소한의 몇 일에 걸리며, 종종 수정 및 승인으로 몇 주까지 연장됩니다. 속도 차이로 인해 마케팅 팀은 트렌디한 주제에 반응하고, 시간에 민감한 판촉을 출시하며, 빠르게 번역을 기다릴 필요 없이 개발을 반복할 수 있습니다.

8. 어떤 비디오 형식 및 플랫폼을 AI 더빙 소프트웨어가 지원하나요?

현대 콘텐츠 제작자를 위한 AI 더빙 플랫폼은 MP4, MOV, AVI 및 WebM을 포함한 모든 주요 비디오 형식을 지원합니다. 대부분 플랫폼은 YouTube, TikTok, Instagram 및 기타 소셜 미디어 플랫폼과의 직접 통합으로 원활한 가져오기 및 내보내기를 제공합니다. Google Drive 나 Dropbox 같은 클라우드 저장 서비스에서 직접 비디오를 업로드 할 수 있습니다. 소셜 미디어에서 방송 텔레비전까지 모든 배급 채널에서 전문 품질을 보장하면서 최대 4K 설정의 다양한 해상도를 제공합니다.

당신의 제품 비디오는 미국 시장에서 큰 성공을 거두었습니다. 50,000 조회수, 8% 전환율, 판매 팀은 그것에 대해 멈출 수 없습니다.

그런데 애널리틱스를 확인했을 때, 트래픽의 35%가 비영어권 국가에서 왔다는 것을 알게 됩니다. 그들은 10초 동안 시청하다가 떠나버립니다.

당신이 무엇을 판매하고 있는지 이해하지 못하기 때문에 수천 명의 잠재 고객을 잃고 있습니다.

전통적인 비디오 현지화는 몇 주가 걸리고 여러 공급업체가 필요합니다. 스페인어 버전이 출시될 때쯤에는 캠페인 모멘텀이 사라집니다. 즉시 AI 기반 비디오 번역 기술을 사용할 여유가 있는 경쟁업체들이 이미 그 시장을 차지하고 있습니다.

2025년에 게임이 바뀌었습니다. AI 더빙 도구가 마케팅 비디오를 몇 분 안에 번역합니다. 음성 복제 기술은 브랜드 대변인의 진정성을 유지합니다. 립싱크 기술은 더빙 된 비디오를 자연스럽게 보이게 합니다. 최신 플랫폼은 여러 시장 변형을 효율적으로 테스트할 수 있게 합니다.

이 가이드는 콘텐츠 관리자부터 CMO에 이르기까지 마케팅 팀이 측정 가능한 국제적 성장을 촉진하는 확장 가능한 비디오 현지화 워크플로를 구축하는 방법을 보여줍니다.

마케팅 전환율에서 더빙된 비디오가 자막보다 더 나은 이유

자막은 없는 것보다는 낫지만, 전환에 좋지 않습니다.

데이터는 거짓말하지 않습니다:

컨텐츠 유형

참여율

전환 영향

영어 전용 비디오

기준선

기준선

자막 비디오

+15%

+8%

음성 복제가 포함된 더빙 비디오

+280%

+156%

비영어 시장에서는 콘텐츠가 그들 언어로 자연스럽게 말할 때 시청 시간이 3.5배 더 깁니다. 그들은 브랜드 메시지를 더 잘 기억합니다. 콘텐츠를 더 신뢰합니다. 그리고 투자 가치를 즉각적으로 정당화할 수 있는 비율로 전환됩니다.

"자막에서 더빙된 제품 비디오로 전환한 후 독일에서 데모 요청이 312% 증가했습니다. 잠재 고객이 실제로 가치 제안을 이해했기 때문에 판매 팀은 거래를 더 빨리 성사시켰습니다." , Sarah Chen, TechFlow 마케팅 부사장

자막은 인지 부하를 강요합니다. 시청자는 읽고 시청하는 사이에 주의를 분산시킵니다. 시각적 단서를 놓칩니다. 당신이 신중하게 만든 CTA를 스킵합니다.

마케팅 비디오를 위한 AI 더빙은 이러한 마찰을 완전히 제거합니다. 잠재 고객이 자신의 모국어로 메시지를 들을 때, 더 깊이 참여하고 더 오래 기억하며 더 빨리 전환합니다.

마케팅 팀이 사용하는 3분 비디오 현지화 워크플로

여러 공급업체와의 복잡한 워크플로우를 잊으세요. 최신 다국어 비디오 콘텐츠 플랫폼은 모든 것을 하나의 시스템으로 통합합니다.

1단계: 가장 성과 좋은 콘텐츠 업로드

이미 전환을 잘하는 비디오로 시작하세요. 제품 데모, 고객 추천, 설명 비디오는 제작 예산을 충당했습니다. AI 기반 번역 도구는 그 투자를 전 세계 시장에 걸쳐 배가시킵니다.

YouTube, Google Drive 또는 TikTok에서 직접 가져오기. 다운로드 및 다시 업로드할 필요가 없습니다. URL만 복사해서 붙여넣으세요.

2단계: 분석 데이터 기반으로 목표 시장 선택

비영어 사용자의 참여를 보여주는 "최고의 영토"에 대한 분석을 확인하세요. 트래픽의 8%가 멕시코, 브라질, 스페인에서 온다면, 스페인어와 포르투갈어가 시작 언어가 됩니다.

시장 신호

언어 우선순위

기대 효과

5-10% 외국 방문자

중간 우선

40-80% 청중 확장

10-20% 외국 방문자

높은 우선

100-200% 확장

20%+ 외국 방문자

중요

300%+ 확장 가능성

3단계: 브랜드 일관성을 위한 음성 복제 활성화

브랜드 대변인은 중요합니다. 그것이 CEO이든, 최고 영업사원이든, 전문 나레이터이든, 그 목소리는 잃어버릴 수 없는 브랜드 자산을 지닙니다.

AI 음성 복제 기술은 여러 언어에서 음성 특성을 복제합니다. 샘플을 한 번 업로드하면, 모든 향후 비디오는 스페인어, 일본어, 독일어 및 29개 언어에서 그 진정한 목소리를 유지합니다.

4단계: 자동 생성된 번역 검토

AI 번역은 크게 향상되었지만, 마케팅 복사는 인간의 검토가 필요합니다. 90초 동안 숙어를 조정하고, 제품 용어를 검증하고, CTA가 문화적으로 적절한지 확인하는 데 시간을 보내세요.

브랜드 특정 용어를 위한 사용자 정의 용어집 기능을 사용하세요. "머신 러닝 알고리즘" 또는 "API 통합"은 모든 비디오와 언어에서 일관된 처리가 필요합니다.

5단계: 지역화된 버전 생성 및 배포

일반적인 마케팅 비디오의 경우 처리 시간은 몇 분입니다. 프레임별 AI 립 싱크 기술을 사용하면 연사가 자연스러워 보입니다. 4K로 다운로드하세요. 마케팅 자동화 플랫폼에 업로드하세요. 대상 지역의 피크 시간에 예약하세요.

멕시코 시티 시간 오후 8시에 스페인어 버전이 게시됩니다. 일본 도쿄에서 오후 7시에 일본어 버전이 라이브됩니다. 동일한 비디오입니다. 지역화된 전달입니다. 최대 효과입니다.

측정 가능한 성장을 이끄는 비디오 현지화의 5가지 마케팅 활용 사례

전 세계적으로 동시에 출시되는 제품 출시 비디오

제품 출시에는 완벽한 타이밍이 필요합니다. 새로운 기능을 발표하면 경쟁업체가 즉시 대응을 시작합니다.

전통적인 현지화는 국제 시장이 몇 주 늦게 출시된다는 것을 의미합니다. 독일의 경쟁업체는 독일의 잠재 고객이 발표를 보기 전에 이미 그에 대한 해답을 출하했습니다.

제품 출시를 위한 자동 비디오 번역은 동일한 날 전 세계 출시를 가능하게 합니다. 영어 제품 출시 비디오를 업로드하세요. 여러 언어로 더빙된 버전을 생성하세요. 모든 곳에 동시에 배포하세요.

베를린 고객은 보스턴 고객과 같은 하루의 이점을 얻습니다.

국제적으로 전환하는 유료 소셜 광고

Facebook, LinkedIn 및 YouTube는 알고리즘에서 모국어 콘텐츠를 선호합니다. 영어 전용 광고는 비영어 시장에서 동일한 CPM을 지불하더라도 낮은 전달 우선순위를 받습니다.

지역화된 비디오 광고는 두 가지 문제를 해결합니다:

  • 더 나은 관련성 점수를 바탕으로 플랫폼 성능 개선

  • 잠재 고객이 실제로 가치를 이해하기 때문에 더 효과적으로 전환

현대 소셜 미디어 마케팅을 위한 AI 더빙 플랫폼은 이 워크플로우를 캠페인 전반에 걸쳐 확장 가능하게 만듭니다.

문화 간 신뢰를 구축하는 고객 추천

사회적 증거는 거래를 성사시킵니다. 그러나 추천은 시청자가 고객의 이야기에서 자신을 볼 때만 작동합니다.

"시애틀의 John"의 추천은 상파울루의 잠재 고객에게 공감되지 않습니다. John이 신뢰할 수 없어서가 아니라, 문화적 거리가 마찰을 일으키기 때문입니다.

다국어 비디오 콘텐츠 제작 도구는 다중 화자 감지로 추천 비디오를 자동으로 처리합니다. 플랫폼은 John의 목소리, 인터뷰어의 목소리 및 기타 연사들을 식별합니다. 각 사람은 음성 복제 처리를 받습니다. 더빙된 버전은 로봇처럼 들리지 않고 자연스럽습니다.

브라질 잠재 고객은 포르투갈어로 John의 열정을 듣습니다. 그들은 감정적으로 연결합니다. 그들은 더 쉽게 신뢰합니다. 그리고 그들은 주 시장과 비교할 만한 비율로 전환됩니다.

새로운 시장에서 리드를 생성하는 웨비나 기록

웨비나 제작에 상당한 투자를 했습니다. 전문 연사들, 세련된 슬라이드, 라이브 Q&A. 200명의 참석자가 등록했고, 귀하의 켐페인은 적임자를 생성했습니다.

그 웨비나는 자산입니다. 그러나 그것은 영어로 갇혀 있어서 한 시장만을 섬깁니다.

스페인어, 독일어 및 일본어로 번역하세요. 해당 지역에 게팅 콘텐츠로 홍보하세요. 각 번역은 거의 무한대의 한계 비용으로 추가 리드를 생성합니다.

이제 투자는 한 시장이 아닌 네 시장에 걸쳐 봉사합니다. 리드량이 증가합니다. 판매 채널이 비례적으로 확장됩니다.

글로벌 세일즈 팀을 위한 교육 비디오

기업 판매에는 복잡한 가치 제안을 설명할 수 있는 교육받은 판매원이 필요합니다. 새로운 시장으로 확장할 때, 그 판매원들은 모국어로 교육이 필요합니다.

각 언어에 대한 교육 콘텐츠를 다시 촬영하는 것은 과도하게 비쌉니다. 대부분의 회사는 단순히 영어 버전을 배포하고 국제 담당자가 낮은 성과를 내는 것을 받아들입니다.

기업 판매 팀을 위한 비디오 현지화는 이를 영구적으로 해결합니다. 전체 판매 지원 라이브러리를 팀이 사용하는 모든 언어로 번역하세요. 분기별로 자료를 업데이트하여 비용을 중복하지 마세요.

도쿄 판매 팀은 뉴욕 팀과 동일한 속도로 계약을 체결합니다. 그들은 자신만의 언어로 동일한 품질의 교육을 받았기 때문입니다.

3대 비디오 현지화 실수를 피하는 방법

실수 1: 저성과 콘텐츠를 먼저 번역하기

나쁜 창의성은 어느 언어에서도 나쁜 상태로 남아 있습니다. 영어 비디오의 완료율이 25%인 경우, 스페인어 버전도 낮은 성과를 낼 것입니다.

해결책: 입증된 우승작에서 시작하세요. 전환이 잘되는 제품 데모를 번역하세요. 판매 팀이 사랑하는 추천 비디오를 번역하세요. 이미 제작 예산을 정당화한 콘텐츠를 번역하세요.

실수 2: 화면에 보이는 텍스트 번역을 잊어버리기

완벽한 더빙과 영어 캡션은 "게으른 현지화"를 외칩니다.

모든 화면 텍스트는 번역이 필요합니다: 가격, 기능 이름, CTA, 위치 태그, 심지어 시청자가 알 수 있는 작은 배경 세부사항도 포함됩니다.

해결책: 비디오 편집 프로젝트 파일을 내보내세요. 최종 버전을 생성하기 전에 텍스트 레이어를 교체하세요. 또는 CapCut을 사용하여 더빙 후에 번역된 텍스트를 오버레이 처리하세요. 비디오당 몇 분 소요됩니다.

실수 3: 모든 스페인어 사용 시장에 대한 일반적인 "스페인어"를 사용하기

멕시코에서는 "Carro"가 작동합니다. 스페인에서는 "Coche"가 작동합니다. 둘 다 틀린 것은 아니지만, 진정한 연결을 위해 지역적 선호가 중요합니다.

해결책: 지역 변형을 선택하세요:

  • 멕시코 스페인어: 미국 라티노, 멕시코, 중앙 아메리카

  • 카스티야 스페인어: 스페인

  • 중성 스페인어: 전체 남미

현대의 문화 지능이 있는 AI 번역 플랫폼은 이러한 미세한 차이를 자동으로 처리하지만, 설정이 대상 시장에 맞는지 확인하세요.

마케팅 팀에 필요한 비디오 번역 소프트웨어의 필수 기능

모든 번역 도구가 마케팅 워크플로우를 동일하게 지원하는 것은 아닙니다.

마케팅 팀에 필수적인 기능:

  • 언어별 음성 복제: 브랜드 일관성이 중요합니다. 일반적인 AI 음성은 브랜드 자산을 파괴합니다

  • 다중 화자 감지: 추천, 인터뷰, 웨비나는 여러 사람을 특징으로 합니다

  • 빠른 처리: 캠페인 일정은 다일의 전환을 허용하지 않습니다

  • 플랫폼 통합: YouTube, TikTok 및 소셜 플랫폼에서 직접 가져오기

  • 4K 출력: B2B 구매자는 전문 품질을 기대합니다

  • 프레임 레벨 립싱크: 유료 광고에서 정밀도가 중요합니다

Perso AI는 32개 이상의 언어로 음성 클로닝을 제공합니다. 최대 10명의 화자를 자동으로 감지합니다. 일반적인 마케팅 비디오에 대한 빠른 처리. 모든 플랫폼에서 가져오기 및 4K로 내보내기.

ElevenLabs와의 파트너십을 통해서 음성 품질은 기업 맥락에서의 전문성을 유지합니다. 문화 지능 엔진은 마케팅 사본의 웃음을 유발할 수 있는 유머, 강조, 감정적 뉘앙스를 보존하여 설득력 있게 만듭니다.

시작하기: 첫 번째 지역화 비디오 캠페인

비디오 현지화를 시작해야 하는 사람:

5% 이상의 국제 트래픽을 보는 마케팅 관리자는 즉시 현지화를 우선시해야 합니다. 20개 이상의 자산을 관리하는 콘텐츠 전략가들은 복합 혜택을 얻습니다. 경쟁 산업에서 성장하는 마케터들은 경쟁업체보다 앞서 미개척 시장을 포착하기 위해 현지화가 필요합니다.

권장 구현 순서:

  1. 주 1: 최고의 성과를 보이는 비디오 식별

    • 전환율이 가장 높은 마케팅 비디오 선택

    • 제품 데모, 설명 비디오 또는 고객 추천이 가장 적합합니다

    • 주요 시장에서 ROI가 입증되었는지 확인하세요

  2. 주 2: 데이터 기반 2개의 목표 언어 선택

    • 비영어 트래픽에 대한 분석 확인

    • 가장 높은 참여를 보이는 두 나라에서 시작

    • 미국 회사의 경우 대개 스페인어와 포르투갈어, 프랑스어 또는 독일어 중 하나

  3. 주 3: 지역화된 버전 생성 및 테스트

  4. 주 4: 배포 및 성능 측정

    • 현지화 된 비디오를 마케팅 자동화 플랫폼에 업로드하세요

    • 추적용으로 올바르게 태그하세요

    • 영어 전용 버전과 A/B 테스트 실행하세요

    • 언어별 완료율, 참여 시간, 전환율 추적

    • 첫 주 내에 2-3배 개선 기대

2개월: 효과가 있는 것을 확대하세요

  • 성공한 언어의 비디오 라이브러리 전체 번역

  • 성능 데이터에 따라 2-3개의 시장 추가

  • 메시지 변형 테스트

  • 분석 기반 반복

가장 빠르게 성장하는 마케팅 팀은 확장 가능한 AI 더빙 워크플로를 사용하여 주당 10-20개의 비디오를 번역합니다.

2025년 글로벌 우선 비디오 마케팅 승리 이유

언어 장벽은 더 이상 캠페인을 단일 시장에 국한하는 이유가 되지 않습니다.

도구가 존재하고 경제논리도 작동합니다. 조기 채택자들은 현지화가 타당한지 논의하는 경쟁자들보다 시장 점유율을 확보하고 있습니다.

이제 자동 자막 생성 및 전체 더빙을 구현하는 마케팅 팀은 글로벌 우선 콘텐츠 환경에 대비합니다. 그들은 경쟁자보다 더 빨리 움직이고 더 광범위하게 테스트하며, 더 공격적으로 최적화합니다.

조기 채택자들의 주요 이점:

  • 도쿄, 베를린, 멕시코시티의 관중을 순차적으로가 아닌 동시에 도달하기

  • 경쟁자가 브랜드를 확립하기 전에 시장 메시지를 테스트하기

  • 비용 장벽이 시장 위치를 보호하는 동안 국제 권위를 구축하기

  • 비례적 예산 증대 없이 콘텐츠 제작 확장하기

비디오 현지화로 가장 혜택 받는 사람들:

  • 국제적으로 확장하는 B2B SaaS 회사

  • 국경을 넘어 교통량을 보고 있는 전자상거래 브랜드

  • 글로벌 청중에게 서비스를 제공하는 교육 플랫폼

  • 국제적 시청 수익화하는 콘텐츠 제작자

원하는 비디오를 선택하세요. 언어 두 개를 선택하세요. 이번 주에 배포하세요. 결과를 측정하세요. 그런 다음 전체 비디오 라이브러리로 확대하세요.

시장 기회는 막대합니다. 인터넷 사용자의 75%는 영어를 모국어로 사용하지 않습니다. 경쟁자들은 아직 현지화를 하지 않았습니다. 이점 창은 닫히고 있습니다.

자주 묻는 질문

1. AI 더빙은 전통적인 전문 성우 더빙과 어떻게 비교되나요?

전문 성우와 함께하는 전통적인 더빙은 주 간이 걸리며, 스튜디오 시간, 여러 녹음 세션 및 광범위한 수정이 필요합니다. 현대 플랫폼을 통한 AI 기반 비디오 현지화는 몇 분 만에 비교 가능한 품질을 제공하며, 원래 연사의 특징을 유지하는 음성 클로닝을 제공합니다. 처리 과정은 예약 충돌이나 긴 승인 절차 없이 자동으로 진행됩니다. 이는 시간을 크게 절약하면서도 기업 마케팅에 적합한 전문 품질을 제공합니다.

2. AI 더빙은 다른 언어에서 브랜드 음성을 유지할 수 있나요?

네, 언어별 음성 복제 기술을 통해 브랜드 대변인의 음성 특징을 여러 언어로 복제합니다. Perso AI는 32개 이상의 언어에서 음성을 복제하여, 청중이 해당 개인과의 개인적 연결을 유지할 수 있도록 하는 톤, 속도, 페이스 및 독특한 특성을 보존합니다. 번역된 버전이 CEO나 제품 전문가가 스페인어, 일본어 또는 독일어로 말하는 것을 듣더라도, 특정 목소리로 유지됩니다. 이는 브랜드 일관성과 관중이 그 사람에게 갖는 개인적 연결을 보존합니다.

3. 비디오 현지화에서 마케팅 팀은 어떤 결과를 기대할 수 있습니까?

마케팅 팀은 일반적으로 시청자가 자신들의 모국어로 콘텐츠를 볼 때 참여율이 150-300% 증가합니다. 전환율은 잠재 고객이 가치를 명확히 이해하기 때문에 크게 향상됩니다. 유료 광고에서 현지화 된 비디오는 대상 시장에서 획득 비용이 크게 줄어듭니다. 현지화되지 않은 지역에서 실질적인 시장 점유율 증가 보고서를 제공합니다. 성과는 업계, 시장 성숙도 및 콘텐츠 품질에 따라 다릅니다.

4. 전문 마케팅 비디오에 대한 AI 립싱크의 정확도는 어떻습니까?

최신 AI 립싱크 기술은 프레임 수준의 동기화를 달성하며, 완전히 자연스럽게 보입니다, 심지어 극적으로 다른 언어에서도 마찬가지입니다. Perso AI의 고급 립싱크 기능은 ElevenLabs와의 파트너십을 통해 전문 방송 품질을 제공합니다. AI는 프레임별로 얼굴 움직임을 분석하고 번역된 오디오에 맞게 입 모양을 조정하여, 자연스러운 머리 움직임과 표정을 유지합니다. 이는 "더빙 영화" 효과를 방지하여 유료 광고, 투자자 프레젠테이션, B2B 판매 환경에 적합합니다.

5. 비디오 현지화 도구는 여러 화자가 있는 추천글을 처리할 수 있습니까?

네, 고급 플랫폼은 자동으로 여러 화자를 감지하고 처리합니다. Perso AI는 단일 비디오에서 최대 10명의 구별되는 화자를 감지하며, 각 사람의 음성 특성과 감정적 전달을 목표 언어로 보존합니다. 이는 고객 추천글, 사례 연구 인터뷰, 패널 토론, 웨비나 및 여러 팀원이 참여하는 제품 시연과 같은 마케팅 콘텐츠에 필수적입니다. 플랫폼은 화자가 변경될 때를 식별하고 각 사람의 일관된 음성 연결을 유지하고, 겹치는 연설을 자연스럽게 처리합니다.

6. 마케팅 팀이 비디오 현지화를 위해 우선해야 하는 언어는 무엇인가요?

분석에서 기존의 참여를 보이는 언어로 시작하세요. Google Analytics나 귀하의 비디오 플랫폼 대시보드에서 국가별 트래픽을 확인하세요. 스페인어는 4억 7,500만 명의 사용자를 대상으로 하며, 영어 기업이 국제적으로 확장할 때 가장 높은 참여를 보여줍니다. 포르투갈어는 빠르게 성장하는 브라질 시장을 해제합니다. 프랑스어는 유럽과 아프리카 청중을 모두 대상을 하며, 2억 8천만 명의 사용자를 대상으로 합니다. 독일어는 중앙 유럽의 높은 가치의 B2B 시장을 대상으로 합니다. 일본어와 한국어는 고급 기술 채택을 갖춘 유리한 아시아 시장을 제공합니다. 비영어 시청자의 5-10% 트래픽이 이미 있음을 기반으로 우선 순위를 지정하세요.

7. 전통적인 방법과 비교해 AI 기반 비디오 현지화는 얼마나 걸립니까?

Perso AI는 일반적인 마케팅 비디오는 몇 분 내에 처리합니다, 길이와 복잡성에 따라 달라집니다. 60초 짜리 제품 비디오는 약 3분이 소요됩니다. 10분 짜리 웨비나 기록은 15-20분이 소요됩니다. 이는 음성 복제, 번역, 립 싱크 처리 및 품질 검사를 포함합니다. 전문 성우와 함께하는 전통적인 더빙은 최소한의 몇 일에 걸리며, 종종 수정 및 승인으로 몇 주까지 연장됩니다. 속도 차이로 인해 마케팅 팀은 트렌디한 주제에 반응하고, 시간에 민감한 판촉을 출시하며, 빠르게 번역을 기다릴 필요 없이 개발을 반복할 수 있습니다.

8. 어떤 비디오 형식 및 플랫폼을 AI 더빙 소프트웨어가 지원하나요?

현대 콘텐츠 제작자를 위한 AI 더빙 플랫폼은 MP4, MOV, AVI 및 WebM을 포함한 모든 주요 비디오 형식을 지원합니다. 대부분 플랫폼은 YouTube, TikTok, Instagram 및 기타 소셜 미디어 플랫폼과의 직접 통합으로 원활한 가져오기 및 내보내기를 제공합니다. Google Drive 나 Dropbox 같은 클라우드 저장 서비스에서 직접 비디오를 업로드 할 수 있습니다. 소셜 미디어에서 방송 텔레비전까지 모든 배급 채널에서 전문 품질을 보장하면서 최대 4K 설정의 다양한 해상도를 제공합니다.

당신의 제품 비디오는 미국 시장에서 큰 성공을 거두었습니다. 50,000 조회수, 8% 전환율, 판매 팀은 그것에 대해 멈출 수 없습니다.

그런데 애널리틱스를 확인했을 때, 트래픽의 35%가 비영어권 국가에서 왔다는 것을 알게 됩니다. 그들은 10초 동안 시청하다가 떠나버립니다.

당신이 무엇을 판매하고 있는지 이해하지 못하기 때문에 수천 명의 잠재 고객을 잃고 있습니다.

전통적인 비디오 현지화는 몇 주가 걸리고 여러 공급업체가 필요합니다. 스페인어 버전이 출시될 때쯤에는 캠페인 모멘텀이 사라집니다. 즉시 AI 기반 비디오 번역 기술을 사용할 여유가 있는 경쟁업체들이 이미 그 시장을 차지하고 있습니다.

2025년에 게임이 바뀌었습니다. AI 더빙 도구가 마케팅 비디오를 몇 분 안에 번역합니다. 음성 복제 기술은 브랜드 대변인의 진정성을 유지합니다. 립싱크 기술은 더빙 된 비디오를 자연스럽게 보이게 합니다. 최신 플랫폼은 여러 시장 변형을 효율적으로 테스트할 수 있게 합니다.

이 가이드는 콘텐츠 관리자부터 CMO에 이르기까지 마케팅 팀이 측정 가능한 국제적 성장을 촉진하는 확장 가능한 비디오 현지화 워크플로를 구축하는 방법을 보여줍니다.

마케팅 전환율에서 더빙된 비디오가 자막보다 더 나은 이유

자막은 없는 것보다는 낫지만, 전환에 좋지 않습니다.

데이터는 거짓말하지 않습니다:

컨텐츠 유형

참여율

전환 영향

영어 전용 비디오

기준선

기준선

자막 비디오

+15%

+8%

음성 복제가 포함된 더빙 비디오

+280%

+156%

비영어 시장에서는 콘텐츠가 그들 언어로 자연스럽게 말할 때 시청 시간이 3.5배 더 깁니다. 그들은 브랜드 메시지를 더 잘 기억합니다. 콘텐츠를 더 신뢰합니다. 그리고 투자 가치를 즉각적으로 정당화할 수 있는 비율로 전환됩니다.

"자막에서 더빙된 제품 비디오로 전환한 후 독일에서 데모 요청이 312% 증가했습니다. 잠재 고객이 실제로 가치 제안을 이해했기 때문에 판매 팀은 거래를 더 빨리 성사시켰습니다." , Sarah Chen, TechFlow 마케팅 부사장

자막은 인지 부하를 강요합니다. 시청자는 읽고 시청하는 사이에 주의를 분산시킵니다. 시각적 단서를 놓칩니다. 당신이 신중하게 만든 CTA를 스킵합니다.

마케팅 비디오를 위한 AI 더빙은 이러한 마찰을 완전히 제거합니다. 잠재 고객이 자신의 모국어로 메시지를 들을 때, 더 깊이 참여하고 더 오래 기억하며 더 빨리 전환합니다.

마케팅 팀이 사용하는 3분 비디오 현지화 워크플로

여러 공급업체와의 복잡한 워크플로우를 잊으세요. 최신 다국어 비디오 콘텐츠 플랫폼은 모든 것을 하나의 시스템으로 통합합니다.

1단계: 가장 성과 좋은 콘텐츠 업로드

이미 전환을 잘하는 비디오로 시작하세요. 제품 데모, 고객 추천, 설명 비디오는 제작 예산을 충당했습니다. AI 기반 번역 도구는 그 투자를 전 세계 시장에 걸쳐 배가시킵니다.

YouTube, Google Drive 또는 TikTok에서 직접 가져오기. 다운로드 및 다시 업로드할 필요가 없습니다. URL만 복사해서 붙여넣으세요.

2단계: 분석 데이터 기반으로 목표 시장 선택

비영어 사용자의 참여를 보여주는 "최고의 영토"에 대한 분석을 확인하세요. 트래픽의 8%가 멕시코, 브라질, 스페인에서 온다면, 스페인어와 포르투갈어가 시작 언어가 됩니다.

시장 신호

언어 우선순위

기대 효과

5-10% 외국 방문자

중간 우선

40-80% 청중 확장

10-20% 외국 방문자

높은 우선

100-200% 확장

20%+ 외국 방문자

중요

300%+ 확장 가능성

3단계: 브랜드 일관성을 위한 음성 복제 활성화

브랜드 대변인은 중요합니다. 그것이 CEO이든, 최고 영업사원이든, 전문 나레이터이든, 그 목소리는 잃어버릴 수 없는 브랜드 자산을 지닙니다.

AI 음성 복제 기술은 여러 언어에서 음성 특성을 복제합니다. 샘플을 한 번 업로드하면, 모든 향후 비디오는 스페인어, 일본어, 독일어 및 29개 언어에서 그 진정한 목소리를 유지합니다.

4단계: 자동 생성된 번역 검토

AI 번역은 크게 향상되었지만, 마케팅 복사는 인간의 검토가 필요합니다. 90초 동안 숙어를 조정하고, 제품 용어를 검증하고, CTA가 문화적으로 적절한지 확인하는 데 시간을 보내세요.

브랜드 특정 용어를 위한 사용자 정의 용어집 기능을 사용하세요. "머신 러닝 알고리즘" 또는 "API 통합"은 모든 비디오와 언어에서 일관된 처리가 필요합니다.

5단계: 지역화된 버전 생성 및 배포

일반적인 마케팅 비디오의 경우 처리 시간은 몇 분입니다. 프레임별 AI 립 싱크 기술을 사용하면 연사가 자연스러워 보입니다. 4K로 다운로드하세요. 마케팅 자동화 플랫폼에 업로드하세요. 대상 지역의 피크 시간에 예약하세요.

멕시코 시티 시간 오후 8시에 스페인어 버전이 게시됩니다. 일본 도쿄에서 오후 7시에 일본어 버전이 라이브됩니다. 동일한 비디오입니다. 지역화된 전달입니다. 최대 효과입니다.

측정 가능한 성장을 이끄는 비디오 현지화의 5가지 마케팅 활용 사례

전 세계적으로 동시에 출시되는 제품 출시 비디오

제품 출시에는 완벽한 타이밍이 필요합니다. 새로운 기능을 발표하면 경쟁업체가 즉시 대응을 시작합니다.

전통적인 현지화는 국제 시장이 몇 주 늦게 출시된다는 것을 의미합니다. 독일의 경쟁업체는 독일의 잠재 고객이 발표를 보기 전에 이미 그에 대한 해답을 출하했습니다.

제품 출시를 위한 자동 비디오 번역은 동일한 날 전 세계 출시를 가능하게 합니다. 영어 제품 출시 비디오를 업로드하세요. 여러 언어로 더빙된 버전을 생성하세요. 모든 곳에 동시에 배포하세요.

베를린 고객은 보스턴 고객과 같은 하루의 이점을 얻습니다.

국제적으로 전환하는 유료 소셜 광고

Facebook, LinkedIn 및 YouTube는 알고리즘에서 모국어 콘텐츠를 선호합니다. 영어 전용 광고는 비영어 시장에서 동일한 CPM을 지불하더라도 낮은 전달 우선순위를 받습니다.

지역화된 비디오 광고는 두 가지 문제를 해결합니다:

  • 더 나은 관련성 점수를 바탕으로 플랫폼 성능 개선

  • 잠재 고객이 실제로 가치를 이해하기 때문에 더 효과적으로 전환

현대 소셜 미디어 마케팅을 위한 AI 더빙 플랫폼은 이 워크플로우를 캠페인 전반에 걸쳐 확장 가능하게 만듭니다.

문화 간 신뢰를 구축하는 고객 추천

사회적 증거는 거래를 성사시킵니다. 그러나 추천은 시청자가 고객의 이야기에서 자신을 볼 때만 작동합니다.

"시애틀의 John"의 추천은 상파울루의 잠재 고객에게 공감되지 않습니다. John이 신뢰할 수 없어서가 아니라, 문화적 거리가 마찰을 일으키기 때문입니다.

다국어 비디오 콘텐츠 제작 도구는 다중 화자 감지로 추천 비디오를 자동으로 처리합니다. 플랫폼은 John의 목소리, 인터뷰어의 목소리 및 기타 연사들을 식별합니다. 각 사람은 음성 복제 처리를 받습니다. 더빙된 버전은 로봇처럼 들리지 않고 자연스럽습니다.

브라질 잠재 고객은 포르투갈어로 John의 열정을 듣습니다. 그들은 감정적으로 연결합니다. 그들은 더 쉽게 신뢰합니다. 그리고 그들은 주 시장과 비교할 만한 비율로 전환됩니다.

새로운 시장에서 리드를 생성하는 웨비나 기록

웨비나 제작에 상당한 투자를 했습니다. 전문 연사들, 세련된 슬라이드, 라이브 Q&A. 200명의 참석자가 등록했고, 귀하의 켐페인은 적임자를 생성했습니다.

그 웨비나는 자산입니다. 그러나 그것은 영어로 갇혀 있어서 한 시장만을 섬깁니다.

스페인어, 독일어 및 일본어로 번역하세요. 해당 지역에 게팅 콘텐츠로 홍보하세요. 각 번역은 거의 무한대의 한계 비용으로 추가 리드를 생성합니다.

이제 투자는 한 시장이 아닌 네 시장에 걸쳐 봉사합니다. 리드량이 증가합니다. 판매 채널이 비례적으로 확장됩니다.

글로벌 세일즈 팀을 위한 교육 비디오

기업 판매에는 복잡한 가치 제안을 설명할 수 있는 교육받은 판매원이 필요합니다. 새로운 시장으로 확장할 때, 그 판매원들은 모국어로 교육이 필요합니다.

각 언어에 대한 교육 콘텐츠를 다시 촬영하는 것은 과도하게 비쌉니다. 대부분의 회사는 단순히 영어 버전을 배포하고 국제 담당자가 낮은 성과를 내는 것을 받아들입니다.

기업 판매 팀을 위한 비디오 현지화는 이를 영구적으로 해결합니다. 전체 판매 지원 라이브러리를 팀이 사용하는 모든 언어로 번역하세요. 분기별로 자료를 업데이트하여 비용을 중복하지 마세요.

도쿄 판매 팀은 뉴욕 팀과 동일한 속도로 계약을 체결합니다. 그들은 자신만의 언어로 동일한 품질의 교육을 받았기 때문입니다.

3대 비디오 현지화 실수를 피하는 방법

실수 1: 저성과 콘텐츠를 먼저 번역하기

나쁜 창의성은 어느 언어에서도 나쁜 상태로 남아 있습니다. 영어 비디오의 완료율이 25%인 경우, 스페인어 버전도 낮은 성과를 낼 것입니다.

해결책: 입증된 우승작에서 시작하세요. 전환이 잘되는 제품 데모를 번역하세요. 판매 팀이 사랑하는 추천 비디오를 번역하세요. 이미 제작 예산을 정당화한 콘텐츠를 번역하세요.

실수 2: 화면에 보이는 텍스트 번역을 잊어버리기

완벽한 더빙과 영어 캡션은 "게으른 현지화"를 외칩니다.

모든 화면 텍스트는 번역이 필요합니다: 가격, 기능 이름, CTA, 위치 태그, 심지어 시청자가 알 수 있는 작은 배경 세부사항도 포함됩니다.

해결책: 비디오 편집 프로젝트 파일을 내보내세요. 최종 버전을 생성하기 전에 텍스트 레이어를 교체하세요. 또는 CapCut을 사용하여 더빙 후에 번역된 텍스트를 오버레이 처리하세요. 비디오당 몇 분 소요됩니다.

실수 3: 모든 스페인어 사용 시장에 대한 일반적인 "스페인어"를 사용하기

멕시코에서는 "Carro"가 작동합니다. 스페인에서는 "Coche"가 작동합니다. 둘 다 틀린 것은 아니지만, 진정한 연결을 위해 지역적 선호가 중요합니다.

해결책: 지역 변형을 선택하세요:

  • 멕시코 스페인어: 미국 라티노, 멕시코, 중앙 아메리카

  • 카스티야 스페인어: 스페인

  • 중성 스페인어: 전체 남미

현대의 문화 지능이 있는 AI 번역 플랫폼은 이러한 미세한 차이를 자동으로 처리하지만, 설정이 대상 시장에 맞는지 확인하세요.

마케팅 팀에 필요한 비디오 번역 소프트웨어의 필수 기능

모든 번역 도구가 마케팅 워크플로우를 동일하게 지원하는 것은 아닙니다.

마케팅 팀에 필수적인 기능:

  • 언어별 음성 복제: 브랜드 일관성이 중요합니다. 일반적인 AI 음성은 브랜드 자산을 파괴합니다

  • 다중 화자 감지: 추천, 인터뷰, 웨비나는 여러 사람을 특징으로 합니다

  • 빠른 처리: 캠페인 일정은 다일의 전환을 허용하지 않습니다

  • 플랫폼 통합: YouTube, TikTok 및 소셜 플랫폼에서 직접 가져오기

  • 4K 출력: B2B 구매자는 전문 품질을 기대합니다

  • 프레임 레벨 립싱크: 유료 광고에서 정밀도가 중요합니다

Perso AI는 32개 이상의 언어로 음성 클로닝을 제공합니다. 최대 10명의 화자를 자동으로 감지합니다. 일반적인 마케팅 비디오에 대한 빠른 처리. 모든 플랫폼에서 가져오기 및 4K로 내보내기.

ElevenLabs와의 파트너십을 통해서 음성 품질은 기업 맥락에서의 전문성을 유지합니다. 문화 지능 엔진은 마케팅 사본의 웃음을 유발할 수 있는 유머, 강조, 감정적 뉘앙스를 보존하여 설득력 있게 만듭니다.

시작하기: 첫 번째 지역화 비디오 캠페인

비디오 현지화를 시작해야 하는 사람:

5% 이상의 국제 트래픽을 보는 마케팅 관리자는 즉시 현지화를 우선시해야 합니다. 20개 이상의 자산을 관리하는 콘텐츠 전략가들은 복합 혜택을 얻습니다. 경쟁 산업에서 성장하는 마케터들은 경쟁업체보다 앞서 미개척 시장을 포착하기 위해 현지화가 필요합니다.

권장 구현 순서:

  1. 주 1: 최고의 성과를 보이는 비디오 식별

    • 전환율이 가장 높은 마케팅 비디오 선택

    • 제품 데모, 설명 비디오 또는 고객 추천이 가장 적합합니다

    • 주요 시장에서 ROI가 입증되었는지 확인하세요

  2. 주 2: 데이터 기반 2개의 목표 언어 선택

    • 비영어 트래픽에 대한 분석 확인

    • 가장 높은 참여를 보이는 두 나라에서 시작

    • 미국 회사의 경우 대개 스페인어와 포르투갈어, 프랑스어 또는 독일어 중 하나

  3. 주 3: 지역화된 버전 생성 및 테스트

  4. 주 4: 배포 및 성능 측정

    • 현지화 된 비디오를 마케팅 자동화 플랫폼에 업로드하세요

    • 추적용으로 올바르게 태그하세요

    • 영어 전용 버전과 A/B 테스트 실행하세요

    • 언어별 완료율, 참여 시간, 전환율 추적

    • 첫 주 내에 2-3배 개선 기대

2개월: 효과가 있는 것을 확대하세요

  • 성공한 언어의 비디오 라이브러리 전체 번역

  • 성능 데이터에 따라 2-3개의 시장 추가

  • 메시지 변형 테스트

  • 분석 기반 반복

가장 빠르게 성장하는 마케팅 팀은 확장 가능한 AI 더빙 워크플로를 사용하여 주당 10-20개의 비디오를 번역합니다.

2025년 글로벌 우선 비디오 마케팅 승리 이유

언어 장벽은 더 이상 캠페인을 단일 시장에 국한하는 이유가 되지 않습니다.

도구가 존재하고 경제논리도 작동합니다. 조기 채택자들은 현지화가 타당한지 논의하는 경쟁자들보다 시장 점유율을 확보하고 있습니다.

이제 자동 자막 생성 및 전체 더빙을 구현하는 마케팅 팀은 글로벌 우선 콘텐츠 환경에 대비합니다. 그들은 경쟁자보다 더 빨리 움직이고 더 광범위하게 테스트하며, 더 공격적으로 최적화합니다.

조기 채택자들의 주요 이점:

  • 도쿄, 베를린, 멕시코시티의 관중을 순차적으로가 아닌 동시에 도달하기

  • 경쟁자가 브랜드를 확립하기 전에 시장 메시지를 테스트하기

  • 비용 장벽이 시장 위치를 보호하는 동안 국제 권위를 구축하기

  • 비례적 예산 증대 없이 콘텐츠 제작 확장하기

비디오 현지화로 가장 혜택 받는 사람들:

  • 국제적으로 확장하는 B2B SaaS 회사

  • 국경을 넘어 교통량을 보고 있는 전자상거래 브랜드

  • 글로벌 청중에게 서비스를 제공하는 교육 플랫폼

  • 국제적 시청 수익화하는 콘텐츠 제작자

원하는 비디오를 선택하세요. 언어 두 개를 선택하세요. 이번 주에 배포하세요. 결과를 측정하세요. 그런 다음 전체 비디오 라이브러리로 확대하세요.

시장 기회는 막대합니다. 인터넷 사용자의 75%는 영어를 모국어로 사용하지 않습니다. 경쟁자들은 아직 현지화를 하지 않았습니다. 이점 창은 닫히고 있습니다.

자주 묻는 질문

1. AI 더빙은 전통적인 전문 성우 더빙과 어떻게 비교되나요?

전문 성우와 함께하는 전통적인 더빙은 주 간이 걸리며, 스튜디오 시간, 여러 녹음 세션 및 광범위한 수정이 필요합니다. 현대 플랫폼을 통한 AI 기반 비디오 현지화는 몇 분 만에 비교 가능한 품질을 제공하며, 원래 연사의 특징을 유지하는 음성 클로닝을 제공합니다. 처리 과정은 예약 충돌이나 긴 승인 절차 없이 자동으로 진행됩니다. 이는 시간을 크게 절약하면서도 기업 마케팅에 적합한 전문 품질을 제공합니다.

2. AI 더빙은 다른 언어에서 브랜드 음성을 유지할 수 있나요?

네, 언어별 음성 복제 기술을 통해 브랜드 대변인의 음성 특징을 여러 언어로 복제합니다. Perso AI는 32개 이상의 언어에서 음성을 복제하여, 청중이 해당 개인과의 개인적 연결을 유지할 수 있도록 하는 톤, 속도, 페이스 및 독특한 특성을 보존합니다. 번역된 버전이 CEO나 제품 전문가가 스페인어, 일본어 또는 독일어로 말하는 것을 듣더라도, 특정 목소리로 유지됩니다. 이는 브랜드 일관성과 관중이 그 사람에게 갖는 개인적 연결을 보존합니다.

3. 비디오 현지화에서 마케팅 팀은 어떤 결과를 기대할 수 있습니까?

마케팅 팀은 일반적으로 시청자가 자신들의 모국어로 콘텐츠를 볼 때 참여율이 150-300% 증가합니다. 전환율은 잠재 고객이 가치를 명확히 이해하기 때문에 크게 향상됩니다. 유료 광고에서 현지화 된 비디오는 대상 시장에서 획득 비용이 크게 줄어듭니다. 현지화되지 않은 지역에서 실질적인 시장 점유율 증가 보고서를 제공합니다. 성과는 업계, 시장 성숙도 및 콘텐츠 품질에 따라 다릅니다.

4. 전문 마케팅 비디오에 대한 AI 립싱크의 정확도는 어떻습니까?

최신 AI 립싱크 기술은 프레임 수준의 동기화를 달성하며, 완전히 자연스럽게 보입니다, 심지어 극적으로 다른 언어에서도 마찬가지입니다. Perso AI의 고급 립싱크 기능은 ElevenLabs와의 파트너십을 통해 전문 방송 품질을 제공합니다. AI는 프레임별로 얼굴 움직임을 분석하고 번역된 오디오에 맞게 입 모양을 조정하여, 자연스러운 머리 움직임과 표정을 유지합니다. 이는 "더빙 영화" 효과를 방지하여 유료 광고, 투자자 프레젠테이션, B2B 판매 환경에 적합합니다.

5. 비디오 현지화 도구는 여러 화자가 있는 추천글을 처리할 수 있습니까?

네, 고급 플랫폼은 자동으로 여러 화자를 감지하고 처리합니다. Perso AI는 단일 비디오에서 최대 10명의 구별되는 화자를 감지하며, 각 사람의 음성 특성과 감정적 전달을 목표 언어로 보존합니다. 이는 고객 추천글, 사례 연구 인터뷰, 패널 토론, 웨비나 및 여러 팀원이 참여하는 제품 시연과 같은 마케팅 콘텐츠에 필수적입니다. 플랫폼은 화자가 변경될 때를 식별하고 각 사람의 일관된 음성 연결을 유지하고, 겹치는 연설을 자연스럽게 처리합니다.

6. 마케팅 팀이 비디오 현지화를 위해 우선해야 하는 언어는 무엇인가요?

분석에서 기존의 참여를 보이는 언어로 시작하세요. Google Analytics나 귀하의 비디오 플랫폼 대시보드에서 국가별 트래픽을 확인하세요. 스페인어는 4억 7,500만 명의 사용자를 대상으로 하며, 영어 기업이 국제적으로 확장할 때 가장 높은 참여를 보여줍니다. 포르투갈어는 빠르게 성장하는 브라질 시장을 해제합니다. 프랑스어는 유럽과 아프리카 청중을 모두 대상을 하며, 2억 8천만 명의 사용자를 대상으로 합니다. 독일어는 중앙 유럽의 높은 가치의 B2B 시장을 대상으로 합니다. 일본어와 한국어는 고급 기술 채택을 갖춘 유리한 아시아 시장을 제공합니다. 비영어 시청자의 5-10% 트래픽이 이미 있음을 기반으로 우선 순위를 지정하세요.

7. 전통적인 방법과 비교해 AI 기반 비디오 현지화는 얼마나 걸립니까?

Perso AI는 일반적인 마케팅 비디오는 몇 분 내에 처리합니다, 길이와 복잡성에 따라 달라집니다. 60초 짜리 제품 비디오는 약 3분이 소요됩니다. 10분 짜리 웨비나 기록은 15-20분이 소요됩니다. 이는 음성 복제, 번역, 립 싱크 처리 및 품질 검사를 포함합니다. 전문 성우와 함께하는 전통적인 더빙은 최소한의 몇 일에 걸리며, 종종 수정 및 승인으로 몇 주까지 연장됩니다. 속도 차이로 인해 마케팅 팀은 트렌디한 주제에 반응하고, 시간에 민감한 판촉을 출시하며, 빠르게 번역을 기다릴 필요 없이 개발을 반복할 수 있습니다.

8. 어떤 비디오 형식 및 플랫폼을 AI 더빙 소프트웨어가 지원하나요?

현대 콘텐츠 제작자를 위한 AI 더빙 플랫폼은 MP4, MOV, AVI 및 WebM을 포함한 모든 주요 비디오 형식을 지원합니다. 대부분 플랫폼은 YouTube, TikTok, Instagram 및 기타 소셜 미디어 플랫폼과의 직접 통합으로 원활한 가져오기 및 내보내기를 제공합니다. Google Drive 나 Dropbox 같은 클라우드 저장 서비스에서 직접 비디오를 업로드 할 수 있습니다. 소셜 미디어에서 방송 텔레비전까지 모든 배급 채널에서 전문 품질을 보장하면서 최대 4K 설정의 다양한 해상도를 제공합니다.

당신의 제품 비디오는 미국 시장에서 큰 성공을 거두었습니다. 50,000 조회수, 8% 전환율, 판매 팀은 그것에 대해 멈출 수 없습니다.

그런데 애널리틱스를 확인했을 때, 트래픽의 35%가 비영어권 국가에서 왔다는 것을 알게 됩니다. 그들은 10초 동안 시청하다가 떠나버립니다.

당신이 무엇을 판매하고 있는지 이해하지 못하기 때문에 수천 명의 잠재 고객을 잃고 있습니다.

전통적인 비디오 현지화는 몇 주가 걸리고 여러 공급업체가 필요합니다. 스페인어 버전이 출시될 때쯤에는 캠페인 모멘텀이 사라집니다. 즉시 AI 기반 비디오 번역 기술을 사용할 여유가 있는 경쟁업체들이 이미 그 시장을 차지하고 있습니다.

2025년에 게임이 바뀌었습니다. AI 더빙 도구가 마케팅 비디오를 몇 분 안에 번역합니다. 음성 복제 기술은 브랜드 대변인의 진정성을 유지합니다. 립싱크 기술은 더빙 된 비디오를 자연스럽게 보이게 합니다. 최신 플랫폼은 여러 시장 변형을 효율적으로 테스트할 수 있게 합니다.

이 가이드는 콘텐츠 관리자부터 CMO에 이르기까지 마케팅 팀이 측정 가능한 국제적 성장을 촉진하는 확장 가능한 비디오 현지화 워크플로를 구축하는 방법을 보여줍니다.

마케팅 전환율에서 더빙된 비디오가 자막보다 더 나은 이유

자막은 없는 것보다는 낫지만, 전환에 좋지 않습니다.

데이터는 거짓말하지 않습니다:

컨텐츠 유형

참여율

전환 영향

영어 전용 비디오

기준선

기준선

자막 비디오

+15%

+8%

음성 복제가 포함된 더빙 비디오

+280%

+156%

비영어 시장에서는 콘텐츠가 그들 언어로 자연스럽게 말할 때 시청 시간이 3.5배 더 깁니다. 그들은 브랜드 메시지를 더 잘 기억합니다. 콘텐츠를 더 신뢰합니다. 그리고 투자 가치를 즉각적으로 정당화할 수 있는 비율로 전환됩니다.

"자막에서 더빙된 제품 비디오로 전환한 후 독일에서 데모 요청이 312% 증가했습니다. 잠재 고객이 실제로 가치 제안을 이해했기 때문에 판매 팀은 거래를 더 빨리 성사시켰습니다." , Sarah Chen, TechFlow 마케팅 부사장

자막은 인지 부하를 강요합니다. 시청자는 읽고 시청하는 사이에 주의를 분산시킵니다. 시각적 단서를 놓칩니다. 당신이 신중하게 만든 CTA를 스킵합니다.

마케팅 비디오를 위한 AI 더빙은 이러한 마찰을 완전히 제거합니다. 잠재 고객이 자신의 모국어로 메시지를 들을 때, 더 깊이 참여하고 더 오래 기억하며 더 빨리 전환합니다.

마케팅 팀이 사용하는 3분 비디오 현지화 워크플로

여러 공급업체와의 복잡한 워크플로우를 잊으세요. 최신 다국어 비디오 콘텐츠 플랫폼은 모든 것을 하나의 시스템으로 통합합니다.

1단계: 가장 성과 좋은 콘텐츠 업로드

이미 전환을 잘하는 비디오로 시작하세요. 제품 데모, 고객 추천, 설명 비디오는 제작 예산을 충당했습니다. AI 기반 번역 도구는 그 투자를 전 세계 시장에 걸쳐 배가시킵니다.

YouTube, Google Drive 또는 TikTok에서 직접 가져오기. 다운로드 및 다시 업로드할 필요가 없습니다. URL만 복사해서 붙여넣으세요.

2단계: 분석 데이터 기반으로 목표 시장 선택

비영어 사용자의 참여를 보여주는 "최고의 영토"에 대한 분석을 확인하세요. 트래픽의 8%가 멕시코, 브라질, 스페인에서 온다면, 스페인어와 포르투갈어가 시작 언어가 됩니다.

시장 신호

언어 우선순위

기대 효과

5-10% 외국 방문자

중간 우선

40-80% 청중 확장

10-20% 외국 방문자

높은 우선

100-200% 확장

20%+ 외국 방문자

중요

300%+ 확장 가능성

3단계: 브랜드 일관성을 위한 음성 복제 활성화

브랜드 대변인은 중요합니다. 그것이 CEO이든, 최고 영업사원이든, 전문 나레이터이든, 그 목소리는 잃어버릴 수 없는 브랜드 자산을 지닙니다.

AI 음성 복제 기술은 여러 언어에서 음성 특성을 복제합니다. 샘플을 한 번 업로드하면, 모든 향후 비디오는 스페인어, 일본어, 독일어 및 29개 언어에서 그 진정한 목소리를 유지합니다.

4단계: 자동 생성된 번역 검토

AI 번역은 크게 향상되었지만, 마케팅 복사는 인간의 검토가 필요합니다. 90초 동안 숙어를 조정하고, 제품 용어를 검증하고, CTA가 문화적으로 적절한지 확인하는 데 시간을 보내세요.

브랜드 특정 용어를 위한 사용자 정의 용어집 기능을 사용하세요. "머신 러닝 알고리즘" 또는 "API 통합"은 모든 비디오와 언어에서 일관된 처리가 필요합니다.

5단계: 지역화된 버전 생성 및 배포

일반적인 마케팅 비디오의 경우 처리 시간은 몇 분입니다. 프레임별 AI 립 싱크 기술을 사용하면 연사가 자연스러워 보입니다. 4K로 다운로드하세요. 마케팅 자동화 플랫폼에 업로드하세요. 대상 지역의 피크 시간에 예약하세요.

멕시코 시티 시간 오후 8시에 스페인어 버전이 게시됩니다. 일본 도쿄에서 오후 7시에 일본어 버전이 라이브됩니다. 동일한 비디오입니다. 지역화된 전달입니다. 최대 효과입니다.

측정 가능한 성장을 이끄는 비디오 현지화의 5가지 마케팅 활용 사례

전 세계적으로 동시에 출시되는 제품 출시 비디오

제품 출시에는 완벽한 타이밍이 필요합니다. 새로운 기능을 발표하면 경쟁업체가 즉시 대응을 시작합니다.

전통적인 현지화는 국제 시장이 몇 주 늦게 출시된다는 것을 의미합니다. 독일의 경쟁업체는 독일의 잠재 고객이 발표를 보기 전에 이미 그에 대한 해답을 출하했습니다.

제품 출시를 위한 자동 비디오 번역은 동일한 날 전 세계 출시를 가능하게 합니다. 영어 제품 출시 비디오를 업로드하세요. 여러 언어로 더빙된 버전을 생성하세요. 모든 곳에 동시에 배포하세요.

베를린 고객은 보스턴 고객과 같은 하루의 이점을 얻습니다.

국제적으로 전환하는 유료 소셜 광고

Facebook, LinkedIn 및 YouTube는 알고리즘에서 모국어 콘텐츠를 선호합니다. 영어 전용 광고는 비영어 시장에서 동일한 CPM을 지불하더라도 낮은 전달 우선순위를 받습니다.

지역화된 비디오 광고는 두 가지 문제를 해결합니다:

  • 더 나은 관련성 점수를 바탕으로 플랫폼 성능 개선

  • 잠재 고객이 실제로 가치를 이해하기 때문에 더 효과적으로 전환

현대 소셜 미디어 마케팅을 위한 AI 더빙 플랫폼은 이 워크플로우를 캠페인 전반에 걸쳐 확장 가능하게 만듭니다.

문화 간 신뢰를 구축하는 고객 추천

사회적 증거는 거래를 성사시킵니다. 그러나 추천은 시청자가 고객의 이야기에서 자신을 볼 때만 작동합니다.

"시애틀의 John"의 추천은 상파울루의 잠재 고객에게 공감되지 않습니다. John이 신뢰할 수 없어서가 아니라, 문화적 거리가 마찰을 일으키기 때문입니다.

다국어 비디오 콘텐츠 제작 도구는 다중 화자 감지로 추천 비디오를 자동으로 처리합니다. 플랫폼은 John의 목소리, 인터뷰어의 목소리 및 기타 연사들을 식별합니다. 각 사람은 음성 복제 처리를 받습니다. 더빙된 버전은 로봇처럼 들리지 않고 자연스럽습니다.

브라질 잠재 고객은 포르투갈어로 John의 열정을 듣습니다. 그들은 감정적으로 연결합니다. 그들은 더 쉽게 신뢰합니다. 그리고 그들은 주 시장과 비교할 만한 비율로 전환됩니다.

새로운 시장에서 리드를 생성하는 웨비나 기록

웨비나 제작에 상당한 투자를 했습니다. 전문 연사들, 세련된 슬라이드, 라이브 Q&A. 200명의 참석자가 등록했고, 귀하의 켐페인은 적임자를 생성했습니다.

그 웨비나는 자산입니다. 그러나 그것은 영어로 갇혀 있어서 한 시장만을 섬깁니다.

스페인어, 독일어 및 일본어로 번역하세요. 해당 지역에 게팅 콘텐츠로 홍보하세요. 각 번역은 거의 무한대의 한계 비용으로 추가 리드를 생성합니다.

이제 투자는 한 시장이 아닌 네 시장에 걸쳐 봉사합니다. 리드량이 증가합니다. 판매 채널이 비례적으로 확장됩니다.

글로벌 세일즈 팀을 위한 교육 비디오

기업 판매에는 복잡한 가치 제안을 설명할 수 있는 교육받은 판매원이 필요합니다. 새로운 시장으로 확장할 때, 그 판매원들은 모국어로 교육이 필요합니다.

각 언어에 대한 교육 콘텐츠를 다시 촬영하는 것은 과도하게 비쌉니다. 대부분의 회사는 단순히 영어 버전을 배포하고 국제 담당자가 낮은 성과를 내는 것을 받아들입니다.

기업 판매 팀을 위한 비디오 현지화는 이를 영구적으로 해결합니다. 전체 판매 지원 라이브러리를 팀이 사용하는 모든 언어로 번역하세요. 분기별로 자료를 업데이트하여 비용을 중복하지 마세요.

도쿄 판매 팀은 뉴욕 팀과 동일한 속도로 계약을 체결합니다. 그들은 자신만의 언어로 동일한 품질의 교육을 받았기 때문입니다.

3대 비디오 현지화 실수를 피하는 방법

실수 1: 저성과 콘텐츠를 먼저 번역하기

나쁜 창의성은 어느 언어에서도 나쁜 상태로 남아 있습니다. 영어 비디오의 완료율이 25%인 경우, 스페인어 버전도 낮은 성과를 낼 것입니다.

해결책: 입증된 우승작에서 시작하세요. 전환이 잘되는 제품 데모를 번역하세요. 판매 팀이 사랑하는 추천 비디오를 번역하세요. 이미 제작 예산을 정당화한 콘텐츠를 번역하세요.

실수 2: 화면에 보이는 텍스트 번역을 잊어버리기

완벽한 더빙과 영어 캡션은 "게으른 현지화"를 외칩니다.

모든 화면 텍스트는 번역이 필요합니다: 가격, 기능 이름, CTA, 위치 태그, 심지어 시청자가 알 수 있는 작은 배경 세부사항도 포함됩니다.

해결책: 비디오 편집 프로젝트 파일을 내보내세요. 최종 버전을 생성하기 전에 텍스트 레이어를 교체하세요. 또는 CapCut을 사용하여 더빙 후에 번역된 텍스트를 오버레이 처리하세요. 비디오당 몇 분 소요됩니다.

실수 3: 모든 스페인어 사용 시장에 대한 일반적인 "스페인어"를 사용하기

멕시코에서는 "Carro"가 작동합니다. 스페인에서는 "Coche"가 작동합니다. 둘 다 틀린 것은 아니지만, 진정한 연결을 위해 지역적 선호가 중요합니다.

해결책: 지역 변형을 선택하세요:

  • 멕시코 스페인어: 미국 라티노, 멕시코, 중앙 아메리카

  • 카스티야 스페인어: 스페인

  • 중성 스페인어: 전체 남미

현대의 문화 지능이 있는 AI 번역 플랫폼은 이러한 미세한 차이를 자동으로 처리하지만, 설정이 대상 시장에 맞는지 확인하세요.

마케팅 팀에 필요한 비디오 번역 소프트웨어의 필수 기능

모든 번역 도구가 마케팅 워크플로우를 동일하게 지원하는 것은 아닙니다.

마케팅 팀에 필수적인 기능:

  • 언어별 음성 복제: 브랜드 일관성이 중요합니다. 일반적인 AI 음성은 브랜드 자산을 파괴합니다

  • 다중 화자 감지: 추천, 인터뷰, 웨비나는 여러 사람을 특징으로 합니다

  • 빠른 처리: 캠페인 일정은 다일의 전환을 허용하지 않습니다

  • 플랫폼 통합: YouTube, TikTok 및 소셜 플랫폼에서 직접 가져오기

  • 4K 출력: B2B 구매자는 전문 품질을 기대합니다

  • 프레임 레벨 립싱크: 유료 광고에서 정밀도가 중요합니다

Perso AI는 32개 이상의 언어로 음성 클로닝을 제공합니다. 최대 10명의 화자를 자동으로 감지합니다. 일반적인 마케팅 비디오에 대한 빠른 처리. 모든 플랫폼에서 가져오기 및 4K로 내보내기.

ElevenLabs와의 파트너십을 통해서 음성 품질은 기업 맥락에서의 전문성을 유지합니다. 문화 지능 엔진은 마케팅 사본의 웃음을 유발할 수 있는 유머, 강조, 감정적 뉘앙스를 보존하여 설득력 있게 만듭니다.

시작하기: 첫 번째 지역화 비디오 캠페인

비디오 현지화를 시작해야 하는 사람:

5% 이상의 국제 트래픽을 보는 마케팅 관리자는 즉시 현지화를 우선시해야 합니다. 20개 이상의 자산을 관리하는 콘텐츠 전략가들은 복합 혜택을 얻습니다. 경쟁 산업에서 성장하는 마케터들은 경쟁업체보다 앞서 미개척 시장을 포착하기 위해 현지화가 필요합니다.

권장 구현 순서:

  1. 주 1: 최고의 성과를 보이는 비디오 식별

    • 전환율이 가장 높은 마케팅 비디오 선택

    • 제품 데모, 설명 비디오 또는 고객 추천이 가장 적합합니다

    • 주요 시장에서 ROI가 입증되었는지 확인하세요

  2. 주 2: 데이터 기반 2개의 목표 언어 선택

    • 비영어 트래픽에 대한 분석 확인

    • 가장 높은 참여를 보이는 두 나라에서 시작

    • 미국 회사의 경우 대개 스페인어와 포르투갈어, 프랑스어 또는 독일어 중 하나

  3. 주 3: 지역화된 버전 생성 및 테스트

  4. 주 4: 배포 및 성능 측정

    • 현지화 된 비디오를 마케팅 자동화 플랫폼에 업로드하세요

    • 추적용으로 올바르게 태그하세요

    • 영어 전용 버전과 A/B 테스트 실행하세요

    • 언어별 완료율, 참여 시간, 전환율 추적

    • 첫 주 내에 2-3배 개선 기대

2개월: 효과가 있는 것을 확대하세요

  • 성공한 언어의 비디오 라이브러리 전체 번역

  • 성능 데이터에 따라 2-3개의 시장 추가

  • 메시지 변형 테스트

  • 분석 기반 반복

가장 빠르게 성장하는 마케팅 팀은 확장 가능한 AI 더빙 워크플로를 사용하여 주당 10-20개의 비디오를 번역합니다.

2025년 글로벌 우선 비디오 마케팅 승리 이유

언어 장벽은 더 이상 캠페인을 단일 시장에 국한하는 이유가 되지 않습니다.

도구가 존재하고 경제논리도 작동합니다. 조기 채택자들은 현지화가 타당한지 논의하는 경쟁자들보다 시장 점유율을 확보하고 있습니다.

이제 자동 자막 생성 및 전체 더빙을 구현하는 마케팅 팀은 글로벌 우선 콘텐츠 환경에 대비합니다. 그들은 경쟁자보다 더 빨리 움직이고 더 광범위하게 테스트하며, 더 공격적으로 최적화합니다.

조기 채택자들의 주요 이점:

  • 도쿄, 베를린, 멕시코시티의 관중을 순차적으로가 아닌 동시에 도달하기

  • 경쟁자가 브랜드를 확립하기 전에 시장 메시지를 테스트하기

  • 비용 장벽이 시장 위치를 보호하는 동안 국제 권위를 구축하기

  • 비례적 예산 증대 없이 콘텐츠 제작 확장하기

비디오 현지화로 가장 혜택 받는 사람들:

  • 국제적으로 확장하는 B2B SaaS 회사

  • 국경을 넘어 교통량을 보고 있는 전자상거래 브랜드

  • 글로벌 청중에게 서비스를 제공하는 교육 플랫폼

  • 국제적 시청 수익화하는 콘텐츠 제작자

원하는 비디오를 선택하세요. 언어 두 개를 선택하세요. 이번 주에 배포하세요. 결과를 측정하세요. 그런 다음 전체 비디오 라이브러리로 확대하세요.

시장 기회는 막대합니다. 인터넷 사용자의 75%는 영어를 모국어로 사용하지 않습니다. 경쟁자들은 아직 현지화를 하지 않았습니다. 이점 창은 닫히고 있습니다.

자주 묻는 질문

1. AI 더빙은 전통적인 전문 성우 더빙과 어떻게 비교되나요?

전문 성우와 함께하는 전통적인 더빙은 주 간이 걸리며, 스튜디오 시간, 여러 녹음 세션 및 광범위한 수정이 필요합니다. 현대 플랫폼을 통한 AI 기반 비디오 현지화는 몇 분 만에 비교 가능한 품질을 제공하며, 원래 연사의 특징을 유지하는 음성 클로닝을 제공합니다. 처리 과정은 예약 충돌이나 긴 승인 절차 없이 자동으로 진행됩니다. 이는 시간을 크게 절약하면서도 기업 마케팅에 적합한 전문 품질을 제공합니다.

2. AI 더빙은 다른 언어에서 브랜드 음성을 유지할 수 있나요?

네, 언어별 음성 복제 기술을 통해 브랜드 대변인의 음성 특징을 여러 언어로 복제합니다. Perso AI는 32개 이상의 언어에서 음성을 복제하여, 청중이 해당 개인과의 개인적 연결을 유지할 수 있도록 하는 톤, 속도, 페이스 및 독특한 특성을 보존합니다. 번역된 버전이 CEO나 제품 전문가가 스페인어, 일본어 또는 독일어로 말하는 것을 듣더라도, 특정 목소리로 유지됩니다. 이는 브랜드 일관성과 관중이 그 사람에게 갖는 개인적 연결을 보존합니다.

3. 비디오 현지화에서 마케팅 팀은 어떤 결과를 기대할 수 있습니까?

마케팅 팀은 일반적으로 시청자가 자신들의 모국어로 콘텐츠를 볼 때 참여율이 150-300% 증가합니다. 전환율은 잠재 고객이 가치를 명확히 이해하기 때문에 크게 향상됩니다. 유료 광고에서 현지화 된 비디오는 대상 시장에서 획득 비용이 크게 줄어듭니다. 현지화되지 않은 지역에서 실질적인 시장 점유율 증가 보고서를 제공합니다. 성과는 업계, 시장 성숙도 및 콘텐츠 품질에 따라 다릅니다.

4. 전문 마케팅 비디오에 대한 AI 립싱크의 정확도는 어떻습니까?

최신 AI 립싱크 기술은 프레임 수준의 동기화를 달성하며, 완전히 자연스럽게 보입니다, 심지어 극적으로 다른 언어에서도 마찬가지입니다. Perso AI의 고급 립싱크 기능은 ElevenLabs와의 파트너십을 통해 전문 방송 품질을 제공합니다. AI는 프레임별로 얼굴 움직임을 분석하고 번역된 오디오에 맞게 입 모양을 조정하여, 자연스러운 머리 움직임과 표정을 유지합니다. 이는 "더빙 영화" 효과를 방지하여 유료 광고, 투자자 프레젠테이션, B2B 판매 환경에 적합합니다.

5. 비디오 현지화 도구는 여러 화자가 있는 추천글을 처리할 수 있습니까?

네, 고급 플랫폼은 자동으로 여러 화자를 감지하고 처리합니다. Perso AI는 단일 비디오에서 최대 10명의 구별되는 화자를 감지하며, 각 사람의 음성 특성과 감정적 전달을 목표 언어로 보존합니다. 이는 고객 추천글, 사례 연구 인터뷰, 패널 토론, 웨비나 및 여러 팀원이 참여하는 제품 시연과 같은 마케팅 콘텐츠에 필수적입니다. 플랫폼은 화자가 변경될 때를 식별하고 각 사람의 일관된 음성 연결을 유지하고, 겹치는 연설을 자연스럽게 처리합니다.

6. 마케팅 팀이 비디오 현지화를 위해 우선해야 하는 언어는 무엇인가요?

분석에서 기존의 참여를 보이는 언어로 시작하세요. Google Analytics나 귀하의 비디오 플랫폼 대시보드에서 국가별 트래픽을 확인하세요. 스페인어는 4억 7,500만 명의 사용자를 대상으로 하며, 영어 기업이 국제적으로 확장할 때 가장 높은 참여를 보여줍니다. 포르투갈어는 빠르게 성장하는 브라질 시장을 해제합니다. 프랑스어는 유럽과 아프리카 청중을 모두 대상을 하며, 2억 8천만 명의 사용자를 대상으로 합니다. 독일어는 중앙 유럽의 높은 가치의 B2B 시장을 대상으로 합니다. 일본어와 한국어는 고급 기술 채택을 갖춘 유리한 아시아 시장을 제공합니다. 비영어 시청자의 5-10% 트래픽이 이미 있음을 기반으로 우선 순위를 지정하세요.

7. 전통적인 방법과 비교해 AI 기반 비디오 현지화는 얼마나 걸립니까?

Perso AI는 일반적인 마케팅 비디오는 몇 분 내에 처리합니다, 길이와 복잡성에 따라 달라집니다. 60초 짜리 제품 비디오는 약 3분이 소요됩니다. 10분 짜리 웨비나 기록은 15-20분이 소요됩니다. 이는 음성 복제, 번역, 립 싱크 처리 및 품질 검사를 포함합니다. 전문 성우와 함께하는 전통적인 더빙은 최소한의 몇 일에 걸리며, 종종 수정 및 승인으로 몇 주까지 연장됩니다. 속도 차이로 인해 마케팅 팀은 트렌디한 주제에 반응하고, 시간에 민감한 판촉을 출시하며, 빠르게 번역을 기다릴 필요 없이 개발을 반복할 수 있습니다.

8. 어떤 비디오 형식 및 플랫폼을 AI 더빙 소프트웨어가 지원하나요?

현대 콘텐츠 제작자를 위한 AI 더빙 플랫폼은 MP4, MOV, AVI 및 WebM을 포함한 모든 주요 비디오 형식을 지원합니다. 대부분 플랫폼은 YouTube, TikTok, Instagram 및 기타 소셜 미디어 플랫폼과의 직접 통합으로 원활한 가져오기 및 내보내기를 제공합니다. Google Drive 나 Dropbox 같은 클라우드 저장 서비스에서 직접 비디오를 업로드 할 수 있습니다. 소셜 미디어에서 방송 텔레비전까지 모든 배급 채널에서 전문 품질을 보장하면서 최대 4K 설정의 다양한 해상도를 제공합니다.