
✨New
필요한 기능은 그대로, 더 합리적인 가격 ₩8,900 으로 시작
음성 더빙 AI: 작은 유튜버의 글로벌 성장을 위한 가이드
섹션으로 이동
섹션으로 이동
섹션으로 이동
섹션으로 이동
요약하기
요약하기
요약하기
공유하기
공유하기
공유하기
당신은 가장 좋은 비디오를 업로드했습니다. 편집은 빈틈이 없습니다. 컨텐츠는 귀중합니다. 참여도 강합니다.
그런 다음 YouTube Analytics를 확인합니다. 조회수의 42%가 비영어권 국가에서 나오고 있습니다. 브라질, 멕시코, 스페인, 인도, 필리핀. 그들은 자동 생성된 자막을 사용하면서 시청하고 있습니다.
문제: 자막이 있는 비디오는 모국어 콘텐츠보다 시청 시간이 60% 적습니다. 시청자들이 더 빨리 이탈합니다. 알고리즘이 이를 감지합니다. 도달 범위가 정체됩니다.
전통적인 더빙? 비디오당 $200-500. 최소 2주. 대부분의 작은 유튜버들은 이를 감당할 수 없습니다.
보이스 더빙 AI는 기존 비디오를 다시 촬영하거나 몇 주를 기다리지 않고 다언어 콘텐츠로 변환합니다. 업로드 일정에 맞게 충분히 빠르며, 구독자가 1,000명 있는 채널도 충분히 저렴합니다.
여기 작은 유튜버들이 AI 보이스 더빙을 사용하여 작업량을 세 배로 늘리지 않고도 도달 범위를 세 배로 늘리는 방법이 있습니다.
보이스 더빙 AI가 당신의 채널에 적합한가요?
보이스 더빙 AI를 사용해야 한다면:
분석결과에서 비영어권 국가의 조회수가 20% 이상인 경우
콘텐츠가 영구적(튜토리얼, 교육, 설명서)인 경우
국제 관객에게 수익을 내고 싶을 때
자막이 참여를 유도하지 않는 경우
큰 투자 없이 새로운 시장을 테스트할 준비가 된 경우
자막을 고수해야 한다면:
95% 이상의 관객이 귀하의 언어를 사용하는 경우
콘텐츠가 언어유희나 문화적 참조에 의존하는 경우
48시간 내에 만료되는 트렌딩 콘텐츠 게시 중인 경우
가장 성공적인 작은 유튜버들은 최상위 5-10개의 성과를 내는 비디오에 Perso AI를 사용해 더빙을 시작한 후, 정기적인 작업 흐름에 더빙을 추가합니다. 완전한 프레임워크는 AI 더빙으로 YouTube 채널을 성장시키는 초보자 가이드를 확인하십시오.
보이스 더빙 AI의 역할
보이스 더빙 AI는 원본 비디오를 가져와 다음과 같은 버전을 만듭니다:
당신의 목소리가 다양한 언어로 유창하게 말합니다
입맞춤이 번역된 오디오와 동기화됩니다
톤, 감정, 개성은 그대로 유지됩니다
배경 음악은 변하지 않습니다
기술은 AI 보이스 클로닝 기술을 사용하여 귀하의 음성 특성을 학습한 다음 이를 번역된 음성에 적용합니다.
기술적 뒷받침:
음성 인식: 95% 이상의 정확도로 오디오를 전사합니다
신경 번역: 스크립트를 의미를 유지하면서 변환합니다
음성 합성: 귀하의 목소리처럼 들리는 오디오를 생성합니다
고급 플랫폼은 문화적 인텔리전스, 비디오 협업을 위한 다중 스피커 감지, 자동 AI 립싱크 조정을 추가합니다.
10분 만에 YouTube 비디오 더빙 방법
1단계: 첫 번째 비디오 선택하기 (2분)
더빙을 위한 우선순위 비디오:
특정 문제를 해결하는 튜토리얼 비디오
단계별 지침이 포함된 설명서
매력도가 높은 제품 리뷰
시간에 민감하지 않은 교육 콘텐츠
지속적인 조회수를 생성하는 영구적 설명 비디오
빠른 선택 방법:
YouTube Studio → 분석 → 콘텐츠
조회수 기준으로 정렬 → 최근 365일
조회수가 1,000회 이상인 상위 5개의 비디오 식별
평균 조회 지속 시간 확인(50% 이상 목표)
여전히 오늘날 관련성이 높은 최고 성과 비디오 선택
2단계: 비디오 다운로드하기 (1분)
YouTube Studio → 콘텐츠 → 비디오 선택 → 세 개의 점(⋮) → 다운로드 → MP4 저장
3단계: 플랫폼에 업로드하기 (30초)
컨텐츠 제작자를 위한 Perso AI와 같은 AI 보이스 더빙에 특화된 플랫폼에 가입하세요.
업로드 과정: "새 프로젝트" 클릭 → MP4 드래그 앤 드롭 → 업로드 대기
플랫폼은 자동으로 오디오를 추출하고, 음성을 전사하며, 발화자를 감지합니다.
4단계: 대상 언어 선택하기 (30초)
YouTube Studio → 분석 → 시청자 → 상위 국가
영어 유튜버에게 가장 가치 있는 언어:
언어 | 화자 수 | 중요 이유 |
|---|---|---|
스페인어 | 4억7천5백만 | 가장 빠르게 성장하는 시장, 높은 참여도 |
포르투갈어 | 2억3천4백만 | 브라질 대량 소비, 공급 부족 |
힌디어 | 6억+ | 인도가 급성장 중, 낮은 경쟁률 |
프랑스어 | 2억8천만 | 강력한 구매력, 제공되지 않는 시장 |
독일어 | 1억3천만 | 높은 참여도, 프리미엄 광고주 |
출발 전략:
주 1: 1-2개 언어 테스트
주 2: 좋으면 2-3개 추가
2개월차: 정기 워크플로우 확립
5단계: 자동 생성된 스크립트 검토하기 (3분)
일반적인 수정:
브랜드 이름: "Perso AI"가 "Person AI"가 될 수 있습니다
제품 이름: "iPhone 15 Pro Max"는 변경되지 않습니다
기술 용어: 업계 용어는 수정이 필요할 수 있습니다
당신의 이름: 발음이 잘 전달되는지 확인
관용구: "Piece of cake"가 문자 그대로 번역될 수 있습니다
검토 과정:
플랫폼은 원본과 번역본을 나란히 표시합니다
고유 명사 검색
어색한 문구 확인
직접 편집
"확인" 클릭
6단계: 처리 및 다운로드 (5분)
처리 시간:
Perso AI: 일반적인 YouTube 동영상의 경우 3-5분
일반 플랫폼: 10-15분
예산 친화적 플랫폼: 20분 이상
7단계: YouTube에 업로드 (언어당 2분)
옵션 A: 다중 오디오 트랙 (추천)
YouTube Studio → 콘텐츠 → 비디오 선택 → 편집 → 오디오 섹션 → 언어 추가 → 더빙된 오디오 업로드 → 언어 선택 → 저장
혜택:
모든 언어 하나의 URL로
시청자가 선호하는 언어 자동으로 제공
기존 조회수, 댓글, 참여도 보존
SEO에 더 좋음
더 알아보기: 다언어 오디오 트랙으로 YouTube 채널을 성장시키는 방법 및 오디오 트랙 대 자막: 구독자를 얻기 위한 가장 좋은 방법.
옵션 B: 별도 업로드
새 비디오로 업로드, 제목에 언어 식별자 추가.
진짜 유튜버의 성과
기술 튜토리얼 채널 (12K → 34K in 6 Months)
이전 상황:
12,400 구독자 (영어만)
월 180,000 조회수
$420/월 AdSense 수입
보이스 더빙 후:
상위 15개 비디오에 스페인어 및 포르투갈어 추가
다중 오디오 트랙 생성
결과:
34,200 구독자 (+176%)
월 520,000 조회수 (+189%)
$1,340/월 AdSense 수입 (+219%)
스페인어 더빙 비디오: 조회수 2.8배 증가. 포르투갈어: 조회수 3.4배 증가.
피트니스 채널 (3K → 19K in 8 Months)
전략:
상위 10개 운동 비디오를 스페인어, 포르투갈어, 프랑스어로 더빙
YouTube 비디오 다중 오디오 전략 사용
결과:
19,100 구독자 (+497%)
월 340,000 조회수 (+423%)
3개 추가 국가에서 수익 창출 가능
교육 채널 (8K → 28K in 5 Months)
전략:
32개의 비디오를 스페인어, 힌디어, 프랑스어로 더빙
교육 콘텐츠 커뮤니티를 통해 홍보
결과:
28,400 구독자 (+230%)
450,000 월간 조회수 (+275%)
힌디어 버전이 예상외의 성과를 거둠
작은 유튜버가 저지르는 흔한 실수 5가지
실수 1: 모든 비디오를 즉시 더빙
문제: 첫 주에 채널 전체를 더빙. 무엇이 효과적인지 파악할 수 없음.
수정: 상위 5-10개의 성과자를 시작으로. 2-3주 동안 결과 측정. 데이터를 기반으로 확장.
테스트 프레임워크:
1-2주: 최고의 5개 비디오 더빙, 다중 오디오 트랙 추가
3주: 어떤 언어가 조회수를 유도했는지 분석
4주: 성과가 좋은 언어로 5개 더 더빙
2개월차: 패턴 수립, 스케일 업
실수 2: 화면의 텍스트 무시
문제: 완벽한 스페인어 더빙. 영어로 "구독"이라고 말하는 화면의 텍스트.
수정: 각 언어에 대한 텍스트 요소를 편집하세요. 언어당 5-10분 소요.
번역해야 할 일반적인 요소:
구독/좋아요/댓글 CTA
타이틀 카드 및 하단 세 번째
튜토리얼의 단계 번호
주요 요약 그래픽
실수 3: 잘못된 업로드 전략
문제: 각 언어에 대해 별도로 업로드. 이제 5개의 버전이 경쟁 중.
수정: 성공적인 비디오에 YouTube의 다중 오디오 트랙을 사용하세요.
실제 영향: 제작자가 별도 업로드에서 다중 오디오 트랙으로 전환했습니다. 3개 언어로 된 단일 비디오가 3개의 별도 업로드를 합친 것보다 4배 더 많은 조회수를 얻었습니다.
실수 4: 스크립트 검토 미비
문제: AI를 100% 신뢰합니다. 브랜드 이름이 잘못 발음됨. 제품 기능 오류.
수정: 3분을 할애하여 검토합니다. 채널 이름, 브랜드 이름, 제품 번호, 기술 용어 확인.
검토할 항목:
채널 이름 발음
브랜드 이름(Apple, Microsoft 등)
제품 모델 번호
특정한 틈새에 관련된 기술 용어
모든 가격 또는 숫자
시간 투자: 언어당 2-3분. 90%의 문제를 방지합니다.
실수 5: 메타데이터 로컬화 잊음
문제: 완벽한 스페인어 더빙. 영어 제목, 설명, 태그.
수정: 각 언어에 대한 메타데이터를 로컬화하세요.
YouTube Studio → Content → Translations → Add Language → 번역된 제목과 설명 입력
실제 예: 제작자가 스페인어 더빙을 추가했지만 영어 메타데이터를 유지했습니다. 스페인어권 국가에서의 조회수는 그대로였습니다. 메타데이터를 번역한 후, 스페인어 트래픽이 340% 증가했습니다.
기술 요구사항
인터넷: 최소 10 Mbps, 25+ Mbps 권장
컴퓨터: 지난 5년 이내에 제작된 컴퓨터, 4GB RAM, 최신 브라우저
비디오 품질:
최소 720p
권장 1080p
명확한 음성, 최소한의 배경 소음
시간 투자:
첫 번째 비디오: 20-25분
후속 비디오: 8-10분
올바른 플랫폼 선택
Perso AI — 대부분의 유튜버에게 최적 ⭐
작은 유튜버들이 선택하는 이유:
3-5분 처리(가장 빠름)
음성 클로닝이 개성을 보존
32개 이상의 언어가 대부분의 시장을 커버
YouTube용 깔끔한 다중 오디오 내보내기
최적 분야: 튜토리얼, 교육 콘텐츠, 기술 리뷰, 피트니스, 설명 컨텐츠를 제작하는 유튜버
HeyGen — 토킹헤드 콘텐츠에 최적
뛰어난 립싱크 품질
175개 이상의 언어
프레젠테이션 스타일 비디오에 적합
Rask AI — 최대 범위를 위한 최적
희귀 쌍을 포함한 130개 이상의 언어
대량 처리
강력한 자막 옵션
고급 전략
언어별 재생목록
언어별로 콘텐츠를 그룹화하는 재생목록을 만드세요:
"튜토리얼(영어)"
"튜토리얼레스(스페인어)"
"튜토리알이스(포르투갈어)"
혜택:
시청자가 선호하는 언어로 콘텐츠를 몰아서 시청
YouTube가 같은 재생목록의 다음 비디오를 추천
세션 시청 시간을 개선
언어별 분석 추적
모니터링:
언어별 조회수(어느 시장이 가장 반응이 좋은지)
언어별 평균 시청 지속 시간(참여 품질)
언어별 클릭 비율(썸네일 효과)
언어별 구독자 출처(어느 시장이 변환되는지)
주목할 점:
40% 이상의 시청 지속 시간을 가지는 언어 = 강력한 콘텐츠-시장 적합
높은 조회수지만 짧은 지속 시간 = 메타데이터 문제
낮은 조회수지만 긴 지속 시간 = 미탐색 기회
국제 크리에이터와 협업
보이스 더빙 AI는 언어 장벽 간의 협업을 더 쉽게 만듭니다. 스페인어를 사용하는 제작자와 파트너를 맺고, 서로의 콘텐츠를 더빙하고, 두 관객에게 교차 홍보하세요.
실제 결과: 영어 기술 유튜버(15K 구독자)가 브라질 기술 유튜버(18K 구독자)와 파트너가 되었습니다. 둘 다 더빙하고 교차 홍보했습니다. 영어 채널은 3주 만에 2,400명의 브라질 구독자를 얻었습니다.
핵심 내용
보이스 더빙 AI는 비싼 사치품에서 접근 가능한 필수품으로 변모했습니다. 작은 유튜버도 스튜디오 예산 없이 글로벌 경쟁이 가능합니다.
전략적으로 시작하세요, 전체적으로 하지 마세요. 상위 5-10개의 성과자를 먼저 더빙하세요. 대부분의 채널은 2-3개의 언어가 국제 성장을 80% 유도하는 것으로 나타납니다.
확립된 콘텐츠에 대해 다중 오디오 트랙이 별도 업로드를 능가합니다. 참여 신호를 보존하고, 권위를 통합합니다.
10분이 현실적인 처리 시간입니다. 업로드, 언어 선택, 검토, 다운로드.
브라질 및 라틴 아메리카 시장은 영어 유튜버에게 높은 ROI를 제공합니다.
최고의 비디오를 다운로드하세요. 보이스 더빙 AI 플랫폼에 업로드하세요. 스페인어와 포르투갈어를 선택하세요. 3분 동안 스크립트를 검토하세요. 다중 오디오 트랙으로 발행하세요. 7일 내에 분석을 확인하세요.
자주 묻는 질문
1. 보이스 더빙 AI는 모든 유형의 YouTube 콘텐츠와 호환되나요?
네, 하지만 효과는 다릅니다. 가장 잘 작동하는 유형: 튜토리얼, 설명서, 교육 콘텐츠, 제품 리뷰, 기술 비디오, 피트니스, 게임 해설. 덜 잘 작동하는 유형: 매우 문화적인 코미디, 언어유희가 많은 콘텐츠, 음악 중심의 비디오. 말이 콘텐츠 가치의 중심이라면 더빙이 작동합니다.
2. 더빙된 비디오가 로봇같이 들리거나 부자연스러울까요?
현대의 AI 보이스 더빙 기술로는 그렇지 않습니다. 2025 플랫폼은 감정, 말투, 말하기 스타일을 보존하는 음성 클로닝을 사용합니다. 블라인드 테스트에서도 시청자들은 AI 더빙된 목소리를 인간 성우와 구별할 수 없습니다.
3. 배경 음악이 포함된 비디오도 더빙할 수 있나요?
예. 고급 AI 오디오 더빙 플랫폼은 자동으로 보컬 트랙을 배경 오디오에서 분리합니다. 음악, 사운드 효과, 주변 소음은 그대로 유지되며 오직 화술만 번역되고 더빙됩니다.
4. 유튜브는 더빙된 비디오를 허용하나요? 정책에 반하지 않나요?
유튜브는 다언어 콘텐츠를 명시적으로 권장합니다. 그들은 더빙 콘텐츠를 위해 다중 오디오 트랙 기능을 특별히 만들었습니다. 수백만 명의 크리에이터가 AI 더빙을 문제 없이 사용합니다. 자신의 오리지널 비디오를 더빙하는 것은 정책에 완전히 준수합니다.
5. 더빙된 비디오에서 결과를 보려면 얼마나 걸리나요?
대부분의 유튜버는 7-14일 내에 측정 가능한 영향을 봅니다. 예상: 새로운 시장에서 알고리즘이 콘텐츠를 테스트함에 따라 총 조회수 20-40% 증가, 비영어권 시청자로부터 15-25%의 시청 시간 증가, 10-20%의 구독자 증가 가속화.
6. 대상 언어를 모르면 번역을 어떻게 검토하나요?
유창할 필요는 없습니다. 고유 명사만 검토하세요: 당신의 이름, 브랜드 이름, 제품 이름, 기술 용어. 이들은 치명적인 오류의 90%를 차지합니다. 번역 인터페이스에서 중요 용어를 찾기 위해 검색을 사용하세요.
7. 여러 발화자나 게스트 출연이 있는 비디오도 더빙할 수 있나요?
예, 하지만 플랫폼 선택은 중요합니다. 고급 플랫폼인 Perso AI는 최대 10개의 구별된 발화자를 자동으로 감지합니다. 각 사람은 자신의 음성 클론을 받습니다. 협업, 인터뷰 또는 반복되는 게스트가 있는 비디오에 적합합니다.
8. 전체 백카탈로그를 더빙해야 하나요 아니면 새로운 비디오만 더빙해야 하나요?
백카탈로그의 상위 성과자를 시작으로 (5-10개 비디오), 2-3주 동안 결과를 측정한 후 결정하세요. 성과가 강하면 더 많은 백카탈로그 비디오로 확장하고 모든 신규 업로드에 대한 더빙을 워크플로우에 추가하세요.
9. 영어를 사용하는 유튜버에게 테스트할 수 있는 첫 번째 언어는 무엇인가요?
스페인어 또는 포르투갈어. 스페인어는 여러 고성장 시장에서 4억7천5백만 명의 화자를 도달할 수 있습니다. 포르투갈어는 브라질 (대량의 YouTube 소비, 공급 부족 양질의 콘텐츠)을 해제합니다. 두 언어 모두 일관된 강력한 참여 지표를 보여줍니다. 둘 다 테스트한 다음 승자에게 확장하세요.
10. 작은 유튜버에게 보이스 더빙 AI 비용은 얼마인가요?
전문 플랫폼은 일반적인 유튜버 사용에 대해 월 $29-99입니다. 대부분은 매달 처리된 분량에 따라 계층화된 가격을 제공합니다. 4-8개의 비디오를 매달 게시하는 채널의 경우 월 $39-59를 예상하세요. 전통적인 더빙에 비해 비디오당 $200-500.
당신은 가장 좋은 비디오를 업로드했습니다. 편집은 빈틈이 없습니다. 컨텐츠는 귀중합니다. 참여도 강합니다.
그런 다음 YouTube Analytics를 확인합니다. 조회수의 42%가 비영어권 국가에서 나오고 있습니다. 브라질, 멕시코, 스페인, 인도, 필리핀. 그들은 자동 생성된 자막을 사용하면서 시청하고 있습니다.
문제: 자막이 있는 비디오는 모국어 콘텐츠보다 시청 시간이 60% 적습니다. 시청자들이 더 빨리 이탈합니다. 알고리즘이 이를 감지합니다. 도달 범위가 정체됩니다.
전통적인 더빙? 비디오당 $200-500. 최소 2주. 대부분의 작은 유튜버들은 이를 감당할 수 없습니다.
보이스 더빙 AI는 기존 비디오를 다시 촬영하거나 몇 주를 기다리지 않고 다언어 콘텐츠로 변환합니다. 업로드 일정에 맞게 충분히 빠르며, 구독자가 1,000명 있는 채널도 충분히 저렴합니다.
여기 작은 유튜버들이 AI 보이스 더빙을 사용하여 작업량을 세 배로 늘리지 않고도 도달 범위를 세 배로 늘리는 방법이 있습니다.
보이스 더빙 AI가 당신의 채널에 적합한가요?
보이스 더빙 AI를 사용해야 한다면:
분석결과에서 비영어권 국가의 조회수가 20% 이상인 경우
콘텐츠가 영구적(튜토리얼, 교육, 설명서)인 경우
국제 관객에게 수익을 내고 싶을 때
자막이 참여를 유도하지 않는 경우
큰 투자 없이 새로운 시장을 테스트할 준비가 된 경우
자막을 고수해야 한다면:
95% 이상의 관객이 귀하의 언어를 사용하는 경우
콘텐츠가 언어유희나 문화적 참조에 의존하는 경우
48시간 내에 만료되는 트렌딩 콘텐츠 게시 중인 경우
가장 성공적인 작은 유튜버들은 최상위 5-10개의 성과를 내는 비디오에 Perso AI를 사용해 더빙을 시작한 후, 정기적인 작업 흐름에 더빙을 추가합니다. 완전한 프레임워크는 AI 더빙으로 YouTube 채널을 성장시키는 초보자 가이드를 확인하십시오.
보이스 더빙 AI의 역할
보이스 더빙 AI는 원본 비디오를 가져와 다음과 같은 버전을 만듭니다:
당신의 목소리가 다양한 언어로 유창하게 말합니다
입맞춤이 번역된 오디오와 동기화됩니다
톤, 감정, 개성은 그대로 유지됩니다
배경 음악은 변하지 않습니다
기술은 AI 보이스 클로닝 기술을 사용하여 귀하의 음성 특성을 학습한 다음 이를 번역된 음성에 적용합니다.
기술적 뒷받침:
음성 인식: 95% 이상의 정확도로 오디오를 전사합니다
신경 번역: 스크립트를 의미를 유지하면서 변환합니다
음성 합성: 귀하의 목소리처럼 들리는 오디오를 생성합니다
고급 플랫폼은 문화적 인텔리전스, 비디오 협업을 위한 다중 스피커 감지, 자동 AI 립싱크 조정을 추가합니다.
10분 만에 YouTube 비디오 더빙 방법
1단계: 첫 번째 비디오 선택하기 (2분)
더빙을 위한 우선순위 비디오:
특정 문제를 해결하는 튜토리얼 비디오
단계별 지침이 포함된 설명서
매력도가 높은 제품 리뷰
시간에 민감하지 않은 교육 콘텐츠
지속적인 조회수를 생성하는 영구적 설명 비디오
빠른 선택 방법:
YouTube Studio → 분석 → 콘텐츠
조회수 기준으로 정렬 → 최근 365일
조회수가 1,000회 이상인 상위 5개의 비디오 식별
평균 조회 지속 시간 확인(50% 이상 목표)
여전히 오늘날 관련성이 높은 최고 성과 비디오 선택
2단계: 비디오 다운로드하기 (1분)
YouTube Studio → 콘텐츠 → 비디오 선택 → 세 개의 점(⋮) → 다운로드 → MP4 저장
3단계: 플랫폼에 업로드하기 (30초)
컨텐츠 제작자를 위한 Perso AI와 같은 AI 보이스 더빙에 특화된 플랫폼에 가입하세요.
업로드 과정: "새 프로젝트" 클릭 → MP4 드래그 앤 드롭 → 업로드 대기
플랫폼은 자동으로 오디오를 추출하고, 음성을 전사하며, 발화자를 감지합니다.
4단계: 대상 언어 선택하기 (30초)
YouTube Studio → 분석 → 시청자 → 상위 국가
영어 유튜버에게 가장 가치 있는 언어:
언어 | 화자 수 | 중요 이유 |
|---|---|---|
스페인어 | 4억7천5백만 | 가장 빠르게 성장하는 시장, 높은 참여도 |
포르투갈어 | 2억3천4백만 | 브라질 대량 소비, 공급 부족 |
힌디어 | 6억+ | 인도가 급성장 중, 낮은 경쟁률 |
프랑스어 | 2억8천만 | 강력한 구매력, 제공되지 않는 시장 |
독일어 | 1억3천만 | 높은 참여도, 프리미엄 광고주 |
출발 전략:
주 1: 1-2개 언어 테스트
주 2: 좋으면 2-3개 추가
2개월차: 정기 워크플로우 확립
5단계: 자동 생성된 스크립트 검토하기 (3분)
일반적인 수정:
브랜드 이름: "Perso AI"가 "Person AI"가 될 수 있습니다
제품 이름: "iPhone 15 Pro Max"는 변경되지 않습니다
기술 용어: 업계 용어는 수정이 필요할 수 있습니다
당신의 이름: 발음이 잘 전달되는지 확인
관용구: "Piece of cake"가 문자 그대로 번역될 수 있습니다
검토 과정:
플랫폼은 원본과 번역본을 나란히 표시합니다
고유 명사 검색
어색한 문구 확인
직접 편집
"확인" 클릭
6단계: 처리 및 다운로드 (5분)
처리 시간:
Perso AI: 일반적인 YouTube 동영상의 경우 3-5분
일반 플랫폼: 10-15분
예산 친화적 플랫폼: 20분 이상
7단계: YouTube에 업로드 (언어당 2분)
옵션 A: 다중 오디오 트랙 (추천)
YouTube Studio → 콘텐츠 → 비디오 선택 → 편집 → 오디오 섹션 → 언어 추가 → 더빙된 오디오 업로드 → 언어 선택 → 저장
혜택:
모든 언어 하나의 URL로
시청자가 선호하는 언어 자동으로 제공
기존 조회수, 댓글, 참여도 보존
SEO에 더 좋음
더 알아보기: 다언어 오디오 트랙으로 YouTube 채널을 성장시키는 방법 및 오디오 트랙 대 자막: 구독자를 얻기 위한 가장 좋은 방법.
옵션 B: 별도 업로드
새 비디오로 업로드, 제목에 언어 식별자 추가.
진짜 유튜버의 성과
기술 튜토리얼 채널 (12K → 34K in 6 Months)
이전 상황:
12,400 구독자 (영어만)
월 180,000 조회수
$420/월 AdSense 수입
보이스 더빙 후:
상위 15개 비디오에 스페인어 및 포르투갈어 추가
다중 오디오 트랙 생성
결과:
34,200 구독자 (+176%)
월 520,000 조회수 (+189%)
$1,340/월 AdSense 수입 (+219%)
스페인어 더빙 비디오: 조회수 2.8배 증가. 포르투갈어: 조회수 3.4배 증가.
피트니스 채널 (3K → 19K in 8 Months)
전략:
상위 10개 운동 비디오를 스페인어, 포르투갈어, 프랑스어로 더빙
YouTube 비디오 다중 오디오 전략 사용
결과:
19,100 구독자 (+497%)
월 340,000 조회수 (+423%)
3개 추가 국가에서 수익 창출 가능
교육 채널 (8K → 28K in 5 Months)
전략:
32개의 비디오를 스페인어, 힌디어, 프랑스어로 더빙
교육 콘텐츠 커뮤니티를 통해 홍보
결과:
28,400 구독자 (+230%)
450,000 월간 조회수 (+275%)
힌디어 버전이 예상외의 성과를 거둠
작은 유튜버가 저지르는 흔한 실수 5가지
실수 1: 모든 비디오를 즉시 더빙
문제: 첫 주에 채널 전체를 더빙. 무엇이 효과적인지 파악할 수 없음.
수정: 상위 5-10개의 성과자를 시작으로. 2-3주 동안 결과 측정. 데이터를 기반으로 확장.
테스트 프레임워크:
1-2주: 최고의 5개 비디오 더빙, 다중 오디오 트랙 추가
3주: 어떤 언어가 조회수를 유도했는지 분석
4주: 성과가 좋은 언어로 5개 더 더빙
2개월차: 패턴 수립, 스케일 업
실수 2: 화면의 텍스트 무시
문제: 완벽한 스페인어 더빙. 영어로 "구독"이라고 말하는 화면의 텍스트.
수정: 각 언어에 대한 텍스트 요소를 편집하세요. 언어당 5-10분 소요.
번역해야 할 일반적인 요소:
구독/좋아요/댓글 CTA
타이틀 카드 및 하단 세 번째
튜토리얼의 단계 번호
주요 요약 그래픽
실수 3: 잘못된 업로드 전략
문제: 각 언어에 대해 별도로 업로드. 이제 5개의 버전이 경쟁 중.
수정: 성공적인 비디오에 YouTube의 다중 오디오 트랙을 사용하세요.
실제 영향: 제작자가 별도 업로드에서 다중 오디오 트랙으로 전환했습니다. 3개 언어로 된 단일 비디오가 3개의 별도 업로드를 합친 것보다 4배 더 많은 조회수를 얻었습니다.
실수 4: 스크립트 검토 미비
문제: AI를 100% 신뢰합니다. 브랜드 이름이 잘못 발음됨. 제품 기능 오류.
수정: 3분을 할애하여 검토합니다. 채널 이름, 브랜드 이름, 제품 번호, 기술 용어 확인.
검토할 항목:
채널 이름 발음
브랜드 이름(Apple, Microsoft 등)
제품 모델 번호
특정한 틈새에 관련된 기술 용어
모든 가격 또는 숫자
시간 투자: 언어당 2-3분. 90%의 문제를 방지합니다.
실수 5: 메타데이터 로컬화 잊음
문제: 완벽한 스페인어 더빙. 영어 제목, 설명, 태그.
수정: 각 언어에 대한 메타데이터를 로컬화하세요.
YouTube Studio → Content → Translations → Add Language → 번역된 제목과 설명 입력
실제 예: 제작자가 스페인어 더빙을 추가했지만 영어 메타데이터를 유지했습니다. 스페인어권 국가에서의 조회수는 그대로였습니다. 메타데이터를 번역한 후, 스페인어 트래픽이 340% 증가했습니다.
기술 요구사항
인터넷: 최소 10 Mbps, 25+ Mbps 권장
컴퓨터: 지난 5년 이내에 제작된 컴퓨터, 4GB RAM, 최신 브라우저
비디오 품질:
최소 720p
권장 1080p
명확한 음성, 최소한의 배경 소음
시간 투자:
첫 번째 비디오: 20-25분
후속 비디오: 8-10분
올바른 플랫폼 선택
Perso AI — 대부분의 유튜버에게 최적 ⭐
작은 유튜버들이 선택하는 이유:
3-5분 처리(가장 빠름)
음성 클로닝이 개성을 보존
32개 이상의 언어가 대부분의 시장을 커버
YouTube용 깔끔한 다중 오디오 내보내기
최적 분야: 튜토리얼, 교육 콘텐츠, 기술 리뷰, 피트니스, 설명 컨텐츠를 제작하는 유튜버
HeyGen — 토킹헤드 콘텐츠에 최적
뛰어난 립싱크 품질
175개 이상의 언어
프레젠테이션 스타일 비디오에 적합
Rask AI — 최대 범위를 위한 최적
희귀 쌍을 포함한 130개 이상의 언어
대량 처리
강력한 자막 옵션
고급 전략
언어별 재생목록
언어별로 콘텐츠를 그룹화하는 재생목록을 만드세요:
"튜토리얼(영어)"
"튜토리얼레스(스페인어)"
"튜토리알이스(포르투갈어)"
혜택:
시청자가 선호하는 언어로 콘텐츠를 몰아서 시청
YouTube가 같은 재생목록의 다음 비디오를 추천
세션 시청 시간을 개선
언어별 분석 추적
모니터링:
언어별 조회수(어느 시장이 가장 반응이 좋은지)
언어별 평균 시청 지속 시간(참여 품질)
언어별 클릭 비율(썸네일 효과)
언어별 구독자 출처(어느 시장이 변환되는지)
주목할 점:
40% 이상의 시청 지속 시간을 가지는 언어 = 강력한 콘텐츠-시장 적합
높은 조회수지만 짧은 지속 시간 = 메타데이터 문제
낮은 조회수지만 긴 지속 시간 = 미탐색 기회
국제 크리에이터와 협업
보이스 더빙 AI는 언어 장벽 간의 협업을 더 쉽게 만듭니다. 스페인어를 사용하는 제작자와 파트너를 맺고, 서로의 콘텐츠를 더빙하고, 두 관객에게 교차 홍보하세요.
실제 결과: 영어 기술 유튜버(15K 구독자)가 브라질 기술 유튜버(18K 구독자)와 파트너가 되었습니다. 둘 다 더빙하고 교차 홍보했습니다. 영어 채널은 3주 만에 2,400명의 브라질 구독자를 얻었습니다.
핵심 내용
보이스 더빙 AI는 비싼 사치품에서 접근 가능한 필수품으로 변모했습니다. 작은 유튜버도 스튜디오 예산 없이 글로벌 경쟁이 가능합니다.
전략적으로 시작하세요, 전체적으로 하지 마세요. 상위 5-10개의 성과자를 먼저 더빙하세요. 대부분의 채널은 2-3개의 언어가 국제 성장을 80% 유도하는 것으로 나타납니다.
확립된 콘텐츠에 대해 다중 오디오 트랙이 별도 업로드를 능가합니다. 참여 신호를 보존하고, 권위를 통합합니다.
10분이 현실적인 처리 시간입니다. 업로드, 언어 선택, 검토, 다운로드.
브라질 및 라틴 아메리카 시장은 영어 유튜버에게 높은 ROI를 제공합니다.
최고의 비디오를 다운로드하세요. 보이스 더빙 AI 플랫폼에 업로드하세요. 스페인어와 포르투갈어를 선택하세요. 3분 동안 스크립트를 검토하세요. 다중 오디오 트랙으로 발행하세요. 7일 내에 분석을 확인하세요.
자주 묻는 질문
1. 보이스 더빙 AI는 모든 유형의 YouTube 콘텐츠와 호환되나요?
네, 하지만 효과는 다릅니다. 가장 잘 작동하는 유형: 튜토리얼, 설명서, 교육 콘텐츠, 제품 리뷰, 기술 비디오, 피트니스, 게임 해설. 덜 잘 작동하는 유형: 매우 문화적인 코미디, 언어유희가 많은 콘텐츠, 음악 중심의 비디오. 말이 콘텐츠 가치의 중심이라면 더빙이 작동합니다.
2. 더빙된 비디오가 로봇같이 들리거나 부자연스러울까요?
현대의 AI 보이스 더빙 기술로는 그렇지 않습니다. 2025 플랫폼은 감정, 말투, 말하기 스타일을 보존하는 음성 클로닝을 사용합니다. 블라인드 테스트에서도 시청자들은 AI 더빙된 목소리를 인간 성우와 구별할 수 없습니다.
3. 배경 음악이 포함된 비디오도 더빙할 수 있나요?
예. 고급 AI 오디오 더빙 플랫폼은 자동으로 보컬 트랙을 배경 오디오에서 분리합니다. 음악, 사운드 효과, 주변 소음은 그대로 유지되며 오직 화술만 번역되고 더빙됩니다.
4. 유튜브는 더빙된 비디오를 허용하나요? 정책에 반하지 않나요?
유튜브는 다언어 콘텐츠를 명시적으로 권장합니다. 그들은 더빙 콘텐츠를 위해 다중 오디오 트랙 기능을 특별히 만들었습니다. 수백만 명의 크리에이터가 AI 더빙을 문제 없이 사용합니다. 자신의 오리지널 비디오를 더빙하는 것은 정책에 완전히 준수합니다.
5. 더빙된 비디오에서 결과를 보려면 얼마나 걸리나요?
대부분의 유튜버는 7-14일 내에 측정 가능한 영향을 봅니다. 예상: 새로운 시장에서 알고리즘이 콘텐츠를 테스트함에 따라 총 조회수 20-40% 증가, 비영어권 시청자로부터 15-25%의 시청 시간 증가, 10-20%의 구독자 증가 가속화.
6. 대상 언어를 모르면 번역을 어떻게 검토하나요?
유창할 필요는 없습니다. 고유 명사만 검토하세요: 당신의 이름, 브랜드 이름, 제품 이름, 기술 용어. 이들은 치명적인 오류의 90%를 차지합니다. 번역 인터페이스에서 중요 용어를 찾기 위해 검색을 사용하세요.
7. 여러 발화자나 게스트 출연이 있는 비디오도 더빙할 수 있나요?
예, 하지만 플랫폼 선택은 중요합니다. 고급 플랫폼인 Perso AI는 최대 10개의 구별된 발화자를 자동으로 감지합니다. 각 사람은 자신의 음성 클론을 받습니다. 협업, 인터뷰 또는 반복되는 게스트가 있는 비디오에 적합합니다.
8. 전체 백카탈로그를 더빙해야 하나요 아니면 새로운 비디오만 더빙해야 하나요?
백카탈로그의 상위 성과자를 시작으로 (5-10개 비디오), 2-3주 동안 결과를 측정한 후 결정하세요. 성과가 강하면 더 많은 백카탈로그 비디오로 확장하고 모든 신규 업로드에 대한 더빙을 워크플로우에 추가하세요.
9. 영어를 사용하는 유튜버에게 테스트할 수 있는 첫 번째 언어는 무엇인가요?
스페인어 또는 포르투갈어. 스페인어는 여러 고성장 시장에서 4억7천5백만 명의 화자를 도달할 수 있습니다. 포르투갈어는 브라질 (대량의 YouTube 소비, 공급 부족 양질의 콘텐츠)을 해제합니다. 두 언어 모두 일관된 강력한 참여 지표를 보여줍니다. 둘 다 테스트한 다음 승자에게 확장하세요.
10. 작은 유튜버에게 보이스 더빙 AI 비용은 얼마인가요?
전문 플랫폼은 일반적인 유튜버 사용에 대해 월 $29-99입니다. 대부분은 매달 처리된 분량에 따라 계층화된 가격을 제공합니다. 4-8개의 비디오를 매달 게시하는 채널의 경우 월 $39-59를 예상하세요. 전통적인 더빙에 비해 비디오당 $200-500.
당신은 가장 좋은 비디오를 업로드했습니다. 편집은 빈틈이 없습니다. 컨텐츠는 귀중합니다. 참여도 강합니다.
그런 다음 YouTube Analytics를 확인합니다. 조회수의 42%가 비영어권 국가에서 나오고 있습니다. 브라질, 멕시코, 스페인, 인도, 필리핀. 그들은 자동 생성된 자막을 사용하면서 시청하고 있습니다.
문제: 자막이 있는 비디오는 모국어 콘텐츠보다 시청 시간이 60% 적습니다. 시청자들이 더 빨리 이탈합니다. 알고리즘이 이를 감지합니다. 도달 범위가 정체됩니다.
전통적인 더빙? 비디오당 $200-500. 최소 2주. 대부분의 작은 유튜버들은 이를 감당할 수 없습니다.
보이스 더빙 AI는 기존 비디오를 다시 촬영하거나 몇 주를 기다리지 않고 다언어 콘텐츠로 변환합니다. 업로드 일정에 맞게 충분히 빠르며, 구독자가 1,000명 있는 채널도 충분히 저렴합니다.
여기 작은 유튜버들이 AI 보이스 더빙을 사용하여 작업량을 세 배로 늘리지 않고도 도달 범위를 세 배로 늘리는 방법이 있습니다.
보이스 더빙 AI가 당신의 채널에 적합한가요?
보이스 더빙 AI를 사용해야 한다면:
분석결과에서 비영어권 국가의 조회수가 20% 이상인 경우
콘텐츠가 영구적(튜토리얼, 교육, 설명서)인 경우
국제 관객에게 수익을 내고 싶을 때
자막이 참여를 유도하지 않는 경우
큰 투자 없이 새로운 시장을 테스트할 준비가 된 경우
자막을 고수해야 한다면:
95% 이상의 관객이 귀하의 언어를 사용하는 경우
콘텐츠가 언어유희나 문화적 참조에 의존하는 경우
48시간 내에 만료되는 트렌딩 콘텐츠 게시 중인 경우
가장 성공적인 작은 유튜버들은 최상위 5-10개의 성과를 내는 비디오에 Perso AI를 사용해 더빙을 시작한 후, 정기적인 작업 흐름에 더빙을 추가합니다. 완전한 프레임워크는 AI 더빙으로 YouTube 채널을 성장시키는 초보자 가이드를 확인하십시오.
보이스 더빙 AI의 역할
보이스 더빙 AI는 원본 비디오를 가져와 다음과 같은 버전을 만듭니다:
당신의 목소리가 다양한 언어로 유창하게 말합니다
입맞춤이 번역된 오디오와 동기화됩니다
톤, 감정, 개성은 그대로 유지됩니다
배경 음악은 변하지 않습니다
기술은 AI 보이스 클로닝 기술을 사용하여 귀하의 음성 특성을 학습한 다음 이를 번역된 음성에 적용합니다.
기술적 뒷받침:
음성 인식: 95% 이상의 정확도로 오디오를 전사합니다
신경 번역: 스크립트를 의미를 유지하면서 변환합니다
음성 합성: 귀하의 목소리처럼 들리는 오디오를 생성합니다
고급 플랫폼은 문화적 인텔리전스, 비디오 협업을 위한 다중 스피커 감지, 자동 AI 립싱크 조정을 추가합니다.
10분 만에 YouTube 비디오 더빙 방법
1단계: 첫 번째 비디오 선택하기 (2분)
더빙을 위한 우선순위 비디오:
특정 문제를 해결하는 튜토리얼 비디오
단계별 지침이 포함된 설명서
매력도가 높은 제품 리뷰
시간에 민감하지 않은 교육 콘텐츠
지속적인 조회수를 생성하는 영구적 설명 비디오
빠른 선택 방법:
YouTube Studio → 분석 → 콘텐츠
조회수 기준으로 정렬 → 최근 365일
조회수가 1,000회 이상인 상위 5개의 비디오 식별
평균 조회 지속 시간 확인(50% 이상 목표)
여전히 오늘날 관련성이 높은 최고 성과 비디오 선택
2단계: 비디오 다운로드하기 (1분)
YouTube Studio → 콘텐츠 → 비디오 선택 → 세 개의 점(⋮) → 다운로드 → MP4 저장
3단계: 플랫폼에 업로드하기 (30초)
컨텐츠 제작자를 위한 Perso AI와 같은 AI 보이스 더빙에 특화된 플랫폼에 가입하세요.
업로드 과정: "새 프로젝트" 클릭 → MP4 드래그 앤 드롭 → 업로드 대기
플랫폼은 자동으로 오디오를 추출하고, 음성을 전사하며, 발화자를 감지합니다.
4단계: 대상 언어 선택하기 (30초)
YouTube Studio → 분석 → 시청자 → 상위 국가
영어 유튜버에게 가장 가치 있는 언어:
언어 | 화자 수 | 중요 이유 |
|---|---|---|
스페인어 | 4억7천5백만 | 가장 빠르게 성장하는 시장, 높은 참여도 |
포르투갈어 | 2억3천4백만 | 브라질 대량 소비, 공급 부족 |
힌디어 | 6억+ | 인도가 급성장 중, 낮은 경쟁률 |
프랑스어 | 2억8천만 | 강력한 구매력, 제공되지 않는 시장 |
독일어 | 1억3천만 | 높은 참여도, 프리미엄 광고주 |
출발 전략:
주 1: 1-2개 언어 테스트
주 2: 좋으면 2-3개 추가
2개월차: 정기 워크플로우 확립
5단계: 자동 생성된 스크립트 검토하기 (3분)
일반적인 수정:
브랜드 이름: "Perso AI"가 "Person AI"가 될 수 있습니다
제품 이름: "iPhone 15 Pro Max"는 변경되지 않습니다
기술 용어: 업계 용어는 수정이 필요할 수 있습니다
당신의 이름: 발음이 잘 전달되는지 확인
관용구: "Piece of cake"가 문자 그대로 번역될 수 있습니다
검토 과정:
플랫폼은 원본과 번역본을 나란히 표시합니다
고유 명사 검색
어색한 문구 확인
직접 편집
"확인" 클릭
6단계: 처리 및 다운로드 (5분)
처리 시간:
Perso AI: 일반적인 YouTube 동영상의 경우 3-5분
일반 플랫폼: 10-15분
예산 친화적 플랫폼: 20분 이상
7단계: YouTube에 업로드 (언어당 2분)
옵션 A: 다중 오디오 트랙 (추천)
YouTube Studio → 콘텐츠 → 비디오 선택 → 편집 → 오디오 섹션 → 언어 추가 → 더빙된 오디오 업로드 → 언어 선택 → 저장
혜택:
모든 언어 하나의 URL로
시청자가 선호하는 언어 자동으로 제공
기존 조회수, 댓글, 참여도 보존
SEO에 더 좋음
더 알아보기: 다언어 오디오 트랙으로 YouTube 채널을 성장시키는 방법 및 오디오 트랙 대 자막: 구독자를 얻기 위한 가장 좋은 방법.
옵션 B: 별도 업로드
새 비디오로 업로드, 제목에 언어 식별자 추가.
진짜 유튜버의 성과
기술 튜토리얼 채널 (12K → 34K in 6 Months)
이전 상황:
12,400 구독자 (영어만)
월 180,000 조회수
$420/월 AdSense 수입
보이스 더빙 후:
상위 15개 비디오에 스페인어 및 포르투갈어 추가
다중 오디오 트랙 생성
결과:
34,200 구독자 (+176%)
월 520,000 조회수 (+189%)
$1,340/월 AdSense 수입 (+219%)
스페인어 더빙 비디오: 조회수 2.8배 증가. 포르투갈어: 조회수 3.4배 증가.
피트니스 채널 (3K → 19K in 8 Months)
전략:
상위 10개 운동 비디오를 스페인어, 포르투갈어, 프랑스어로 더빙
YouTube 비디오 다중 오디오 전략 사용
결과:
19,100 구독자 (+497%)
월 340,000 조회수 (+423%)
3개 추가 국가에서 수익 창출 가능
교육 채널 (8K → 28K in 5 Months)
전략:
32개의 비디오를 스페인어, 힌디어, 프랑스어로 더빙
교육 콘텐츠 커뮤니티를 통해 홍보
결과:
28,400 구독자 (+230%)
450,000 월간 조회수 (+275%)
힌디어 버전이 예상외의 성과를 거둠
작은 유튜버가 저지르는 흔한 실수 5가지
실수 1: 모든 비디오를 즉시 더빙
문제: 첫 주에 채널 전체를 더빙. 무엇이 효과적인지 파악할 수 없음.
수정: 상위 5-10개의 성과자를 시작으로. 2-3주 동안 결과 측정. 데이터를 기반으로 확장.
테스트 프레임워크:
1-2주: 최고의 5개 비디오 더빙, 다중 오디오 트랙 추가
3주: 어떤 언어가 조회수를 유도했는지 분석
4주: 성과가 좋은 언어로 5개 더 더빙
2개월차: 패턴 수립, 스케일 업
실수 2: 화면의 텍스트 무시
문제: 완벽한 스페인어 더빙. 영어로 "구독"이라고 말하는 화면의 텍스트.
수정: 각 언어에 대한 텍스트 요소를 편집하세요. 언어당 5-10분 소요.
번역해야 할 일반적인 요소:
구독/좋아요/댓글 CTA
타이틀 카드 및 하단 세 번째
튜토리얼의 단계 번호
주요 요약 그래픽
실수 3: 잘못된 업로드 전략
문제: 각 언어에 대해 별도로 업로드. 이제 5개의 버전이 경쟁 중.
수정: 성공적인 비디오에 YouTube의 다중 오디오 트랙을 사용하세요.
실제 영향: 제작자가 별도 업로드에서 다중 오디오 트랙으로 전환했습니다. 3개 언어로 된 단일 비디오가 3개의 별도 업로드를 합친 것보다 4배 더 많은 조회수를 얻었습니다.
실수 4: 스크립트 검토 미비
문제: AI를 100% 신뢰합니다. 브랜드 이름이 잘못 발음됨. 제품 기능 오류.
수정: 3분을 할애하여 검토합니다. 채널 이름, 브랜드 이름, 제품 번호, 기술 용어 확인.
검토할 항목:
채널 이름 발음
브랜드 이름(Apple, Microsoft 등)
제품 모델 번호
특정한 틈새에 관련된 기술 용어
모든 가격 또는 숫자
시간 투자: 언어당 2-3분. 90%의 문제를 방지합니다.
실수 5: 메타데이터 로컬화 잊음
문제: 완벽한 스페인어 더빙. 영어 제목, 설명, 태그.
수정: 각 언어에 대한 메타데이터를 로컬화하세요.
YouTube Studio → Content → Translations → Add Language → 번역된 제목과 설명 입력
실제 예: 제작자가 스페인어 더빙을 추가했지만 영어 메타데이터를 유지했습니다. 스페인어권 국가에서의 조회수는 그대로였습니다. 메타데이터를 번역한 후, 스페인어 트래픽이 340% 증가했습니다.
기술 요구사항
인터넷: 최소 10 Mbps, 25+ Mbps 권장
컴퓨터: 지난 5년 이내에 제작된 컴퓨터, 4GB RAM, 최신 브라우저
비디오 품질:
최소 720p
권장 1080p
명확한 음성, 최소한의 배경 소음
시간 투자:
첫 번째 비디오: 20-25분
후속 비디오: 8-10분
올바른 플랫폼 선택
Perso AI — 대부분의 유튜버에게 최적 ⭐
작은 유튜버들이 선택하는 이유:
3-5분 처리(가장 빠름)
음성 클로닝이 개성을 보존
32개 이상의 언어가 대부분의 시장을 커버
YouTube용 깔끔한 다중 오디오 내보내기
최적 분야: 튜토리얼, 교육 콘텐츠, 기술 리뷰, 피트니스, 설명 컨텐츠를 제작하는 유튜버
HeyGen — 토킹헤드 콘텐츠에 최적
뛰어난 립싱크 품질
175개 이상의 언어
프레젠테이션 스타일 비디오에 적합
Rask AI — 최대 범위를 위한 최적
희귀 쌍을 포함한 130개 이상의 언어
대량 처리
강력한 자막 옵션
고급 전략
언어별 재생목록
언어별로 콘텐츠를 그룹화하는 재생목록을 만드세요:
"튜토리얼(영어)"
"튜토리얼레스(스페인어)"
"튜토리알이스(포르투갈어)"
혜택:
시청자가 선호하는 언어로 콘텐츠를 몰아서 시청
YouTube가 같은 재생목록의 다음 비디오를 추천
세션 시청 시간을 개선
언어별 분석 추적
모니터링:
언어별 조회수(어느 시장이 가장 반응이 좋은지)
언어별 평균 시청 지속 시간(참여 품질)
언어별 클릭 비율(썸네일 효과)
언어별 구독자 출처(어느 시장이 변환되는지)
주목할 점:
40% 이상의 시청 지속 시간을 가지는 언어 = 강력한 콘텐츠-시장 적합
높은 조회수지만 짧은 지속 시간 = 메타데이터 문제
낮은 조회수지만 긴 지속 시간 = 미탐색 기회
국제 크리에이터와 협업
보이스 더빙 AI는 언어 장벽 간의 협업을 더 쉽게 만듭니다. 스페인어를 사용하는 제작자와 파트너를 맺고, 서로의 콘텐츠를 더빙하고, 두 관객에게 교차 홍보하세요.
실제 결과: 영어 기술 유튜버(15K 구독자)가 브라질 기술 유튜버(18K 구독자)와 파트너가 되었습니다. 둘 다 더빙하고 교차 홍보했습니다. 영어 채널은 3주 만에 2,400명의 브라질 구독자를 얻었습니다.
핵심 내용
보이스 더빙 AI는 비싼 사치품에서 접근 가능한 필수품으로 변모했습니다. 작은 유튜버도 스튜디오 예산 없이 글로벌 경쟁이 가능합니다.
전략적으로 시작하세요, 전체적으로 하지 마세요. 상위 5-10개의 성과자를 먼저 더빙하세요. 대부분의 채널은 2-3개의 언어가 국제 성장을 80% 유도하는 것으로 나타납니다.
확립된 콘텐츠에 대해 다중 오디오 트랙이 별도 업로드를 능가합니다. 참여 신호를 보존하고, 권위를 통합합니다.
10분이 현실적인 처리 시간입니다. 업로드, 언어 선택, 검토, 다운로드.
브라질 및 라틴 아메리카 시장은 영어 유튜버에게 높은 ROI를 제공합니다.
최고의 비디오를 다운로드하세요. 보이스 더빙 AI 플랫폼에 업로드하세요. 스페인어와 포르투갈어를 선택하세요. 3분 동안 스크립트를 검토하세요. 다중 오디오 트랙으로 발행하세요. 7일 내에 분석을 확인하세요.
자주 묻는 질문
1. 보이스 더빙 AI는 모든 유형의 YouTube 콘텐츠와 호환되나요?
네, 하지만 효과는 다릅니다. 가장 잘 작동하는 유형: 튜토리얼, 설명서, 교육 콘텐츠, 제품 리뷰, 기술 비디오, 피트니스, 게임 해설. 덜 잘 작동하는 유형: 매우 문화적인 코미디, 언어유희가 많은 콘텐츠, 음악 중심의 비디오. 말이 콘텐츠 가치의 중심이라면 더빙이 작동합니다.
2. 더빙된 비디오가 로봇같이 들리거나 부자연스러울까요?
현대의 AI 보이스 더빙 기술로는 그렇지 않습니다. 2025 플랫폼은 감정, 말투, 말하기 스타일을 보존하는 음성 클로닝을 사용합니다. 블라인드 테스트에서도 시청자들은 AI 더빙된 목소리를 인간 성우와 구별할 수 없습니다.
3. 배경 음악이 포함된 비디오도 더빙할 수 있나요?
예. 고급 AI 오디오 더빙 플랫폼은 자동으로 보컬 트랙을 배경 오디오에서 분리합니다. 음악, 사운드 효과, 주변 소음은 그대로 유지되며 오직 화술만 번역되고 더빙됩니다.
4. 유튜브는 더빙된 비디오를 허용하나요? 정책에 반하지 않나요?
유튜브는 다언어 콘텐츠를 명시적으로 권장합니다. 그들은 더빙 콘텐츠를 위해 다중 오디오 트랙 기능을 특별히 만들었습니다. 수백만 명의 크리에이터가 AI 더빙을 문제 없이 사용합니다. 자신의 오리지널 비디오를 더빙하는 것은 정책에 완전히 준수합니다.
5. 더빙된 비디오에서 결과를 보려면 얼마나 걸리나요?
대부분의 유튜버는 7-14일 내에 측정 가능한 영향을 봅니다. 예상: 새로운 시장에서 알고리즘이 콘텐츠를 테스트함에 따라 총 조회수 20-40% 증가, 비영어권 시청자로부터 15-25%의 시청 시간 증가, 10-20%의 구독자 증가 가속화.
6. 대상 언어를 모르면 번역을 어떻게 검토하나요?
유창할 필요는 없습니다. 고유 명사만 검토하세요: 당신의 이름, 브랜드 이름, 제품 이름, 기술 용어. 이들은 치명적인 오류의 90%를 차지합니다. 번역 인터페이스에서 중요 용어를 찾기 위해 검색을 사용하세요.
7. 여러 발화자나 게스트 출연이 있는 비디오도 더빙할 수 있나요?
예, 하지만 플랫폼 선택은 중요합니다. 고급 플랫폼인 Perso AI는 최대 10개의 구별된 발화자를 자동으로 감지합니다. 각 사람은 자신의 음성 클론을 받습니다. 협업, 인터뷰 또는 반복되는 게스트가 있는 비디오에 적합합니다.
8. 전체 백카탈로그를 더빙해야 하나요 아니면 새로운 비디오만 더빙해야 하나요?
백카탈로그의 상위 성과자를 시작으로 (5-10개 비디오), 2-3주 동안 결과를 측정한 후 결정하세요. 성과가 강하면 더 많은 백카탈로그 비디오로 확장하고 모든 신규 업로드에 대한 더빙을 워크플로우에 추가하세요.
9. 영어를 사용하는 유튜버에게 테스트할 수 있는 첫 번째 언어는 무엇인가요?
스페인어 또는 포르투갈어. 스페인어는 여러 고성장 시장에서 4억7천5백만 명의 화자를 도달할 수 있습니다. 포르투갈어는 브라질 (대량의 YouTube 소비, 공급 부족 양질의 콘텐츠)을 해제합니다. 두 언어 모두 일관된 강력한 참여 지표를 보여줍니다. 둘 다 테스트한 다음 승자에게 확장하세요.
10. 작은 유튜버에게 보이스 더빙 AI 비용은 얼마인가요?
전문 플랫폼은 일반적인 유튜버 사용에 대해 월 $29-99입니다. 대부분은 매달 처리된 분량에 따라 계층화된 가격을 제공합니다. 4-8개의 비디오를 매달 게시하는 채널의 경우 월 $39-59를 예상하세요. 전통적인 더빙에 비해 비디오당 $200-500.
당신은 가장 좋은 비디오를 업로드했습니다. 편집은 빈틈이 없습니다. 컨텐츠는 귀중합니다. 참여도 강합니다.
그런 다음 YouTube Analytics를 확인합니다. 조회수의 42%가 비영어권 국가에서 나오고 있습니다. 브라질, 멕시코, 스페인, 인도, 필리핀. 그들은 자동 생성된 자막을 사용하면서 시청하고 있습니다.
문제: 자막이 있는 비디오는 모국어 콘텐츠보다 시청 시간이 60% 적습니다. 시청자들이 더 빨리 이탈합니다. 알고리즘이 이를 감지합니다. 도달 범위가 정체됩니다.
전통적인 더빙? 비디오당 $200-500. 최소 2주. 대부분의 작은 유튜버들은 이를 감당할 수 없습니다.
보이스 더빙 AI는 기존 비디오를 다시 촬영하거나 몇 주를 기다리지 않고 다언어 콘텐츠로 변환합니다. 업로드 일정에 맞게 충분히 빠르며, 구독자가 1,000명 있는 채널도 충분히 저렴합니다.
여기 작은 유튜버들이 AI 보이스 더빙을 사용하여 작업량을 세 배로 늘리지 않고도 도달 범위를 세 배로 늘리는 방법이 있습니다.
보이스 더빙 AI가 당신의 채널에 적합한가요?
보이스 더빙 AI를 사용해야 한다면:
분석결과에서 비영어권 국가의 조회수가 20% 이상인 경우
콘텐츠가 영구적(튜토리얼, 교육, 설명서)인 경우
국제 관객에게 수익을 내고 싶을 때
자막이 참여를 유도하지 않는 경우
큰 투자 없이 새로운 시장을 테스트할 준비가 된 경우
자막을 고수해야 한다면:
95% 이상의 관객이 귀하의 언어를 사용하는 경우
콘텐츠가 언어유희나 문화적 참조에 의존하는 경우
48시간 내에 만료되는 트렌딩 콘텐츠 게시 중인 경우
가장 성공적인 작은 유튜버들은 최상위 5-10개의 성과를 내는 비디오에 Perso AI를 사용해 더빙을 시작한 후, 정기적인 작업 흐름에 더빙을 추가합니다. 완전한 프레임워크는 AI 더빙으로 YouTube 채널을 성장시키는 초보자 가이드를 확인하십시오.
보이스 더빙 AI의 역할
보이스 더빙 AI는 원본 비디오를 가져와 다음과 같은 버전을 만듭니다:
당신의 목소리가 다양한 언어로 유창하게 말합니다
입맞춤이 번역된 오디오와 동기화됩니다
톤, 감정, 개성은 그대로 유지됩니다
배경 음악은 변하지 않습니다
기술은 AI 보이스 클로닝 기술을 사용하여 귀하의 음성 특성을 학습한 다음 이를 번역된 음성에 적용합니다.
기술적 뒷받침:
음성 인식: 95% 이상의 정확도로 오디오를 전사합니다
신경 번역: 스크립트를 의미를 유지하면서 변환합니다
음성 합성: 귀하의 목소리처럼 들리는 오디오를 생성합니다
고급 플랫폼은 문화적 인텔리전스, 비디오 협업을 위한 다중 스피커 감지, 자동 AI 립싱크 조정을 추가합니다.
10분 만에 YouTube 비디오 더빙 방법
1단계: 첫 번째 비디오 선택하기 (2분)
더빙을 위한 우선순위 비디오:
특정 문제를 해결하는 튜토리얼 비디오
단계별 지침이 포함된 설명서
매력도가 높은 제품 리뷰
시간에 민감하지 않은 교육 콘텐츠
지속적인 조회수를 생성하는 영구적 설명 비디오
빠른 선택 방법:
YouTube Studio → 분석 → 콘텐츠
조회수 기준으로 정렬 → 최근 365일
조회수가 1,000회 이상인 상위 5개의 비디오 식별
평균 조회 지속 시간 확인(50% 이상 목표)
여전히 오늘날 관련성이 높은 최고 성과 비디오 선택
2단계: 비디오 다운로드하기 (1분)
YouTube Studio → 콘텐츠 → 비디오 선택 → 세 개의 점(⋮) → 다운로드 → MP4 저장
3단계: 플랫폼에 업로드하기 (30초)
컨텐츠 제작자를 위한 Perso AI와 같은 AI 보이스 더빙에 특화된 플랫폼에 가입하세요.
업로드 과정: "새 프로젝트" 클릭 → MP4 드래그 앤 드롭 → 업로드 대기
플랫폼은 자동으로 오디오를 추출하고, 음성을 전사하며, 발화자를 감지합니다.
4단계: 대상 언어 선택하기 (30초)
YouTube Studio → 분석 → 시청자 → 상위 국가
영어 유튜버에게 가장 가치 있는 언어:
언어 | 화자 수 | 중요 이유 |
|---|---|---|
스페인어 | 4억7천5백만 | 가장 빠르게 성장하는 시장, 높은 참여도 |
포르투갈어 | 2억3천4백만 | 브라질 대량 소비, 공급 부족 |
힌디어 | 6억+ | 인도가 급성장 중, 낮은 경쟁률 |
프랑스어 | 2억8천만 | 강력한 구매력, 제공되지 않는 시장 |
독일어 | 1억3천만 | 높은 참여도, 프리미엄 광고주 |
출발 전략:
주 1: 1-2개 언어 테스트
주 2: 좋으면 2-3개 추가
2개월차: 정기 워크플로우 확립
5단계: 자동 생성된 스크립트 검토하기 (3분)
일반적인 수정:
브랜드 이름: "Perso AI"가 "Person AI"가 될 수 있습니다
제품 이름: "iPhone 15 Pro Max"는 변경되지 않습니다
기술 용어: 업계 용어는 수정이 필요할 수 있습니다
당신의 이름: 발음이 잘 전달되는지 확인
관용구: "Piece of cake"가 문자 그대로 번역될 수 있습니다
검토 과정:
플랫폼은 원본과 번역본을 나란히 표시합니다
고유 명사 검색
어색한 문구 확인
직접 편집
"확인" 클릭
6단계: 처리 및 다운로드 (5분)
처리 시간:
Perso AI: 일반적인 YouTube 동영상의 경우 3-5분
일반 플랫폼: 10-15분
예산 친화적 플랫폼: 20분 이상
7단계: YouTube에 업로드 (언어당 2분)
옵션 A: 다중 오디오 트랙 (추천)
YouTube Studio → 콘텐츠 → 비디오 선택 → 편집 → 오디오 섹션 → 언어 추가 → 더빙된 오디오 업로드 → 언어 선택 → 저장
혜택:
모든 언어 하나의 URL로
시청자가 선호하는 언어 자동으로 제공
기존 조회수, 댓글, 참여도 보존
SEO에 더 좋음
더 알아보기: 다언어 오디오 트랙으로 YouTube 채널을 성장시키는 방법 및 오디오 트랙 대 자막: 구독자를 얻기 위한 가장 좋은 방법.
옵션 B: 별도 업로드
새 비디오로 업로드, 제목에 언어 식별자 추가.
진짜 유튜버의 성과
기술 튜토리얼 채널 (12K → 34K in 6 Months)
이전 상황:
12,400 구독자 (영어만)
월 180,000 조회수
$420/월 AdSense 수입
보이스 더빙 후:
상위 15개 비디오에 스페인어 및 포르투갈어 추가
다중 오디오 트랙 생성
결과:
34,200 구독자 (+176%)
월 520,000 조회수 (+189%)
$1,340/월 AdSense 수입 (+219%)
스페인어 더빙 비디오: 조회수 2.8배 증가. 포르투갈어: 조회수 3.4배 증가.
피트니스 채널 (3K → 19K in 8 Months)
전략:
상위 10개 운동 비디오를 스페인어, 포르투갈어, 프랑스어로 더빙
YouTube 비디오 다중 오디오 전략 사용
결과:
19,100 구독자 (+497%)
월 340,000 조회수 (+423%)
3개 추가 국가에서 수익 창출 가능
교육 채널 (8K → 28K in 5 Months)
전략:
32개의 비디오를 스페인어, 힌디어, 프랑스어로 더빙
교육 콘텐츠 커뮤니티를 통해 홍보
결과:
28,400 구독자 (+230%)
450,000 월간 조회수 (+275%)
힌디어 버전이 예상외의 성과를 거둠
작은 유튜버가 저지르는 흔한 실수 5가지
실수 1: 모든 비디오를 즉시 더빙
문제: 첫 주에 채널 전체를 더빙. 무엇이 효과적인지 파악할 수 없음.
수정: 상위 5-10개의 성과자를 시작으로. 2-3주 동안 결과 측정. 데이터를 기반으로 확장.
테스트 프레임워크:
1-2주: 최고의 5개 비디오 더빙, 다중 오디오 트랙 추가
3주: 어떤 언어가 조회수를 유도했는지 분석
4주: 성과가 좋은 언어로 5개 더 더빙
2개월차: 패턴 수립, 스케일 업
실수 2: 화면의 텍스트 무시
문제: 완벽한 스페인어 더빙. 영어로 "구독"이라고 말하는 화면의 텍스트.
수정: 각 언어에 대한 텍스트 요소를 편집하세요. 언어당 5-10분 소요.
번역해야 할 일반적인 요소:
구독/좋아요/댓글 CTA
타이틀 카드 및 하단 세 번째
튜토리얼의 단계 번호
주요 요약 그래픽
실수 3: 잘못된 업로드 전략
문제: 각 언어에 대해 별도로 업로드. 이제 5개의 버전이 경쟁 중.
수정: 성공적인 비디오에 YouTube의 다중 오디오 트랙을 사용하세요.
실제 영향: 제작자가 별도 업로드에서 다중 오디오 트랙으로 전환했습니다. 3개 언어로 된 단일 비디오가 3개의 별도 업로드를 합친 것보다 4배 더 많은 조회수를 얻었습니다.
실수 4: 스크립트 검토 미비
문제: AI를 100% 신뢰합니다. 브랜드 이름이 잘못 발음됨. 제품 기능 오류.
수정: 3분을 할애하여 검토합니다. 채널 이름, 브랜드 이름, 제품 번호, 기술 용어 확인.
검토할 항목:
채널 이름 발음
브랜드 이름(Apple, Microsoft 등)
제품 모델 번호
특정한 틈새에 관련된 기술 용어
모든 가격 또는 숫자
시간 투자: 언어당 2-3분. 90%의 문제를 방지합니다.
실수 5: 메타데이터 로컬화 잊음
문제: 완벽한 스페인어 더빙. 영어 제목, 설명, 태그.
수정: 각 언어에 대한 메타데이터를 로컬화하세요.
YouTube Studio → Content → Translations → Add Language → 번역된 제목과 설명 입력
실제 예: 제작자가 스페인어 더빙을 추가했지만 영어 메타데이터를 유지했습니다. 스페인어권 국가에서의 조회수는 그대로였습니다. 메타데이터를 번역한 후, 스페인어 트래픽이 340% 증가했습니다.
기술 요구사항
인터넷: 최소 10 Mbps, 25+ Mbps 권장
컴퓨터: 지난 5년 이내에 제작된 컴퓨터, 4GB RAM, 최신 브라우저
비디오 품질:
최소 720p
권장 1080p
명확한 음성, 최소한의 배경 소음
시간 투자:
첫 번째 비디오: 20-25분
후속 비디오: 8-10분
올바른 플랫폼 선택
Perso AI — 대부분의 유튜버에게 최적 ⭐
작은 유튜버들이 선택하는 이유:
3-5분 처리(가장 빠름)
음성 클로닝이 개성을 보존
32개 이상의 언어가 대부분의 시장을 커버
YouTube용 깔끔한 다중 오디오 내보내기
최적 분야: 튜토리얼, 교육 콘텐츠, 기술 리뷰, 피트니스, 설명 컨텐츠를 제작하는 유튜버
HeyGen — 토킹헤드 콘텐츠에 최적
뛰어난 립싱크 품질
175개 이상의 언어
프레젠테이션 스타일 비디오에 적합
Rask AI — 최대 범위를 위한 최적
희귀 쌍을 포함한 130개 이상의 언어
대량 처리
강력한 자막 옵션
고급 전략
언어별 재생목록
언어별로 콘텐츠를 그룹화하는 재생목록을 만드세요:
"튜토리얼(영어)"
"튜토리얼레스(스페인어)"
"튜토리알이스(포르투갈어)"
혜택:
시청자가 선호하는 언어로 콘텐츠를 몰아서 시청
YouTube가 같은 재생목록의 다음 비디오를 추천
세션 시청 시간을 개선
언어별 분석 추적
모니터링:
언어별 조회수(어느 시장이 가장 반응이 좋은지)
언어별 평균 시청 지속 시간(참여 품질)
언어별 클릭 비율(썸네일 효과)
언어별 구독자 출처(어느 시장이 변환되는지)
주목할 점:
40% 이상의 시청 지속 시간을 가지는 언어 = 강력한 콘텐츠-시장 적합
높은 조회수지만 짧은 지속 시간 = 메타데이터 문제
낮은 조회수지만 긴 지속 시간 = 미탐색 기회
국제 크리에이터와 협업
보이스 더빙 AI는 언어 장벽 간의 협업을 더 쉽게 만듭니다. 스페인어를 사용하는 제작자와 파트너를 맺고, 서로의 콘텐츠를 더빙하고, 두 관객에게 교차 홍보하세요.
실제 결과: 영어 기술 유튜버(15K 구독자)가 브라질 기술 유튜버(18K 구독자)와 파트너가 되었습니다. 둘 다 더빙하고 교차 홍보했습니다. 영어 채널은 3주 만에 2,400명의 브라질 구독자를 얻었습니다.
핵심 내용
보이스 더빙 AI는 비싼 사치품에서 접근 가능한 필수품으로 변모했습니다. 작은 유튜버도 스튜디오 예산 없이 글로벌 경쟁이 가능합니다.
전략적으로 시작하세요, 전체적으로 하지 마세요. 상위 5-10개의 성과자를 먼저 더빙하세요. 대부분의 채널은 2-3개의 언어가 국제 성장을 80% 유도하는 것으로 나타납니다.
확립된 콘텐츠에 대해 다중 오디오 트랙이 별도 업로드를 능가합니다. 참여 신호를 보존하고, 권위를 통합합니다.
10분이 현실적인 처리 시간입니다. 업로드, 언어 선택, 검토, 다운로드.
브라질 및 라틴 아메리카 시장은 영어 유튜버에게 높은 ROI를 제공합니다.
최고의 비디오를 다운로드하세요. 보이스 더빙 AI 플랫폼에 업로드하세요. 스페인어와 포르투갈어를 선택하세요. 3분 동안 스크립트를 검토하세요. 다중 오디오 트랙으로 발행하세요. 7일 내에 분석을 확인하세요.
자주 묻는 질문
1. 보이스 더빙 AI는 모든 유형의 YouTube 콘텐츠와 호환되나요?
네, 하지만 효과는 다릅니다. 가장 잘 작동하는 유형: 튜토리얼, 설명서, 교육 콘텐츠, 제품 리뷰, 기술 비디오, 피트니스, 게임 해설. 덜 잘 작동하는 유형: 매우 문화적인 코미디, 언어유희가 많은 콘텐츠, 음악 중심의 비디오. 말이 콘텐츠 가치의 중심이라면 더빙이 작동합니다.
2. 더빙된 비디오가 로봇같이 들리거나 부자연스러울까요?
현대의 AI 보이스 더빙 기술로는 그렇지 않습니다. 2025 플랫폼은 감정, 말투, 말하기 스타일을 보존하는 음성 클로닝을 사용합니다. 블라인드 테스트에서도 시청자들은 AI 더빙된 목소리를 인간 성우와 구별할 수 없습니다.
3. 배경 음악이 포함된 비디오도 더빙할 수 있나요?
예. 고급 AI 오디오 더빙 플랫폼은 자동으로 보컬 트랙을 배경 오디오에서 분리합니다. 음악, 사운드 효과, 주변 소음은 그대로 유지되며 오직 화술만 번역되고 더빙됩니다.
4. 유튜브는 더빙된 비디오를 허용하나요? 정책에 반하지 않나요?
유튜브는 다언어 콘텐츠를 명시적으로 권장합니다. 그들은 더빙 콘텐츠를 위해 다중 오디오 트랙 기능을 특별히 만들었습니다. 수백만 명의 크리에이터가 AI 더빙을 문제 없이 사용합니다. 자신의 오리지널 비디오를 더빙하는 것은 정책에 완전히 준수합니다.
5. 더빙된 비디오에서 결과를 보려면 얼마나 걸리나요?
대부분의 유튜버는 7-14일 내에 측정 가능한 영향을 봅니다. 예상: 새로운 시장에서 알고리즘이 콘텐츠를 테스트함에 따라 총 조회수 20-40% 증가, 비영어권 시청자로부터 15-25%의 시청 시간 증가, 10-20%의 구독자 증가 가속화.
6. 대상 언어를 모르면 번역을 어떻게 검토하나요?
유창할 필요는 없습니다. 고유 명사만 검토하세요: 당신의 이름, 브랜드 이름, 제품 이름, 기술 용어. 이들은 치명적인 오류의 90%를 차지합니다. 번역 인터페이스에서 중요 용어를 찾기 위해 검색을 사용하세요.
7. 여러 발화자나 게스트 출연이 있는 비디오도 더빙할 수 있나요?
예, 하지만 플랫폼 선택은 중요합니다. 고급 플랫폼인 Perso AI는 최대 10개의 구별된 발화자를 자동으로 감지합니다. 각 사람은 자신의 음성 클론을 받습니다. 협업, 인터뷰 또는 반복되는 게스트가 있는 비디오에 적합합니다.
8. 전체 백카탈로그를 더빙해야 하나요 아니면 새로운 비디오만 더빙해야 하나요?
백카탈로그의 상위 성과자를 시작으로 (5-10개 비디오), 2-3주 동안 결과를 측정한 후 결정하세요. 성과가 강하면 더 많은 백카탈로그 비디오로 확장하고 모든 신규 업로드에 대한 더빙을 워크플로우에 추가하세요.
9. 영어를 사용하는 유튜버에게 테스트할 수 있는 첫 번째 언어는 무엇인가요?
스페인어 또는 포르투갈어. 스페인어는 여러 고성장 시장에서 4억7천5백만 명의 화자를 도달할 수 있습니다. 포르투갈어는 브라질 (대량의 YouTube 소비, 공급 부족 양질의 콘텐츠)을 해제합니다. 두 언어 모두 일관된 강력한 참여 지표를 보여줍니다. 둘 다 테스트한 다음 승자에게 확장하세요.
10. 작은 유튜버에게 보이스 더빙 AI 비용은 얼마인가요?
전문 플랫폼은 일반적인 유튜버 사용에 대해 월 $29-99입니다. 대부분은 매달 처리된 분량에 따라 계층화된 가격을 제공합니다. 4-8개의 비디오를 매달 게시하는 채널의 경우 월 $39-59를 예상하세요. 전통적인 더빙에 비해 비디오당 $200-500.
Continue Reading
모두 보기







